Exemples d'utilisation de Souvent difficiles en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
-
Official
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Programming
-
Political
dans des conditions souvent difficiles et parfois périlleuses.
les nouveaux moyens de paiement utilisés par les terroristes étaient complexes et souvent difficiles à identifier.
leurs conditions de travail sont souvent difficiles.
cumulatifs et souvent difficiles à cerner(discrimination indirecte impliquant un ensemble d'acteurs),
en dépit de circonstances souvent difficiles, dans l'action qu'ils mènent pour améliorer le fonctionnement des organisations qu'ils servent et les rendre plus efficaces et responsables.
Ce comportement, qui tend à remettre en cause le travail laborieux accompli dans les conditions souvent difficiles par la Commission d'identification, constitue un mépris aux efforts de la communauté internationale qui a
En général, elles sont fragmentaires, incohérente et souvent difficiles d'accès pour ceux qui ont besoin d'utiliser ce matériel de référence vital
ces noms latins souvent difficiles à ingurgiter, qui servent aux savants
Cependant, les rapports souvent difficiles qu'entretiennent les branches exécutive
Je les encourage vivement à demeurer fidèles à la foi reçue des Apôtres dont ils sont les témoins généreux dans des conditions souvent difficiles et à démontrer l'humble fermeté que l'Exhortation apostolique« Ecclesia in Asia»(n. 9)
Toutefois, les comparaisons sont souvent difficiles, car beaucoup d'entreprises d'Etat opèrent dans des secteurs où il n'existe pas d'entreprises privées comparables.
Mais nous avons encore beaucoup de progrès à faire pour faciliter la vie des PME au regard des charges administratives auxquelles elles font face et des accès souvent difficiles au financement.
comme les relations souvent difficiles avec les sociétés dans lesquelles vous vivez.
de la sécurité internationales et au personnel civil qui travaille avec abnégation dans des conditions souvent difficiles.
qu'aux ressortissants des Etats non signataires de ladite Convention, à l'intérieur desquels vivent des milliers de Sénégalais dans des conditions souvent difficiles.
de faciliter des solutions politiques à long terme dans des situations souvent difficiles.
de leur détermination à obtenir des résultats dans des circonstances souvent difficiles, résultats dont ils ont tout lieu d'être fiers.
je n'en veux pour preuve que le nombre de conciliations conclues avec succès dans des matières souvent difficiles, aux intérêts parfois fortement divergents.
cet important message et pour le travail vital qu'accomplit le personnel de l'UNRWA dans des conditions souvent difficiles et parfois dangereuses.
le caractère dispersé des sources, souvent difficiles à trouver, où elles sont puisées.