TRÈS DIFFÉRENTES DE CELLES - traduction en Espagnol

muy diferentes de las
muy distintas de
très différent de
bien différent du
si différent de
assez différent du
bastante diferentes de las
muy distintos de
très différent de
bien différent du
si différent de
assez différent du

Exemples d'utilisation de Très différentes de celles en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Ces intellectuels ont eux aussi des origines et des formations très différentes de celles de De Gasperi.
También el origen y la formación de estos intelectuales eran muy distintos de los de De Gasperi.
Les conditions climatiques à l'étranger peuvent être très différentes de celles au Japon.
El clima existente en la prefectura es muy diferente al existente en la Japón.
la résolution a été adoptée dans des circonstances très différentes de celles qui étaient envisagées dans son plan,
CARICOM desde un principio, aunque la decisión se adoptó en unas circunstancias muy diferentes de las concebidas en el Plan de la CARICOM,
Les questions que soulève l'externalisation dans l'UE sont très différentes de celles soulevées en Inde,
Las reacciones que ha suscitado la deslocalización en la UE son muy distintas de las que ha planteado en la India,
sur le marché(briquets piézo-électriques) dont les caractéristiques techniques sont très différentes de celles des produits susmentionnés.
cuyas características técnicas son muy diferentes de las del producto previamente mencionado.
fonctionnait sur la base de règles sur les conflits de lois très différentes de celles actuellement proposées dans le projet de Guide.
se rige por reglas sobre conflictos de leyes muy distintas de las que actualmente se proponen para el proyecto de guía.
dont les exigences sont très différentes de celles de l'alinéa a de l'article 5.
cuyas prescripciones son muy diferentes de las contenidas en el apartado a del artículo 5.
Ces valeurs sont très différentes de celles du consumérisme, notion qui peut être confondue avec la citoyenneté,
Estos valores son muy distintos de los valores del consumismo, concepto que se puede confundir
notre indépendance nationales dans le monde d'aujourd'hui signifie accepter des responsabilités très différentes de celles que nous étions désireux d'accepter à l'époque du Président Adams.
independencia nacionales en el mundo contemporáneo significa aceptar responsabilidades muy distintas de las que deseaba aceptar mi país en los tiempos de Adams.
les options de lutte contre les émissions applicables sont très différentes de celles des centrales électriques
las opciones idóneas de control son muy diferentes de las de las centrales eléctricas
S'agissant des armes portatives, les méthodes de marquage sont parfois très différentes de celles qui sont utilisées pour les armes légères,
Los métodos de marcado de las armas ligeras pueden ser muy distintos de los empleados para marcar las armas pequeñas,
les profils professionnels demandés devront être, dans ce cas également, repensés pour une population ayant une structure et une composition très différentes de celles actuelles.
en cuyo caso se deberán replantear también los perfiles profesionales exigidos en función de una población con una estructura y una composición muy distintas de las actuales.
En fait, les procédures d'expropriation sur la Rive occidentale ne sont pas très différentes de celles mises en oeuvre chaque fois que l'État a besoin de terrains pour construire des édifices publics ou des routes.
De hecho, los procedimientos de expropiación de la Ribera Occidental no son muy distintos de los que se ponen en marcha cada vez que el Estado necesita terrenos para la construcción de edificios públicos o carreteras.
Au Koweït, les dialectes parlés dans les zones urbaines sont très différentes de celles des zones rurales.
En Kuwait, los dialectos que se hablan en las zonas urbanas son muy diferentes de los de las zonas rurales.
ses vues sont très différentes de celles de l'abbé Markiewicz.
sus puntos de vista son muy diferentes de los del padre Markiewicz.
Les radioexpositions subies par les survivants des bombardements atomiques effectués au Japon étaient très différentes de celles subies par la plupart des groupes de personnes exposées à des rayonnements professionnels ou naturels.
La exposición a las radiaciones de los sobrevivientes de las bombas atómicas lanzadas en el Japón fue muy diferente de la de la mayoría de los grupos de personas expuestas a las radiaciones durante su trabajo o a las fuentes de radiación ambientales.
son histoire sont très différentes de celles des États membres actuels de l'UE,
su historia son muy distintas de las de los actuales Estados miembros de la UE,
Cette fonction nécessite des qualifications et une expérience technique très différentes de celles qu'exigent les autres aspects techniques des TIC,
Las competencias y experiencia técnica que exige esta función son muy diferentes de las de otros servicios técnicos de tecnología de la información
Les plages de la côte sud sont très différentes de celles de la Costa Brava: l'eau y est plus calme,
Las playas de la costa sur son muy diferentes a las de la Costa Brava- las aguas son más tranquilas
Les stratégies de formation prévoyant un apprentissage à tout âge sont très différentes de celles qui visent à élever le niveau d'éducation des jeunes et à mettre en
Las estrategias formativas del lifelong learning for all son claramente distintas de las que pretenden incrementar el nivel educativo de los jóvenes
Résultats: 75, Temps: 0.071

Très différentes de celles dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol