UN PROGRAMME D'AJUSTEMENT - traduction en Espagnol

un programa de ajuste

Exemples d'utilisation de Un programme d'ajustement en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
d'élaboration de politiques et de programmes ait opté pour l'autoajustement plutôt que pour un programme d'ajustement structurel soutenu par la Banque mondiale,
de formulación de políticas y programas, haya optado por el autoajuste en vez de por un programa de ajuste estructural apoyado por el Banco Mundial,
Note avec satisfaction que Djibouti exécute un programme d'ajustement structurel et, à cet égard,
Observa con satisfacción la ejecución por Djibouti de un programa de ajuste estructural y, a ese respecto,
Le conseil des gouverneurs a tenu compte du fait que le gouvernement hellénique a approuvé un programme d'ajustement économique et financier qu'il a négocié avec la Commission européenne, la BCE et le Fonds monétaire international, ainsi que de la ferme détermina tion du gouvernement hellénique à mettre en œuvre ce programme dans son intégralité.
El Consejo de Gobierno ha evaluado la aprobación por el Gobierno griego de un programa de ajuste económico y financiero negociado con la Comisión Europea, el BCE y el Fondo Monetario Internacional, así como el firme compromiso del Gobierno griego de aplicar plenamente ese programa..
a été soumis à un programme d'ajustement structurel, ce qui a certes permis une amélioration des équilibres macroéconomiques
se ha sometido al programa de ajuste estructural, lo que ha permitido de hecho mejorar los equilibrios macroeconómicos,
des moyens d'hébergement sont des tâches ardues auxquelles il est difficile de faire face en adoptant un programme d'ajustement structurel classique.
proporcionar alimentos y albergue son todas tareas que no se pueden resolver con la adopción de programas de ajuste estructural convencionales.
il a lancé une réforme économique de grande envergure et un programme d'ajustement structurel avec l'appui de la Banque mondiale
el Gobierno lanzó una reforma económica general y un programa de reajuste estructural apoyado por el Banco Mundial
qui mettent en oeuvre un programme d'ajustement.
que han emprendido programas de ajustes.
Notant que le taux de croissance économique du pays est tombé à 0,4 pour cent en 1998, elle dit que lorsque l'économie d'un pays en développement subi un programme d'ajustement structurel, ce sont toujours les femmes
Habida cuenta de que la tasa de crecimiento económico del país bajó a 0,4% en 1998, la oradora recuerda que, cuando las economías de los países en desarrollo están sujetas a programas de ajuste estructural, las mujeres y los niños son
d'autres Etats parties avaient lancé un programme d'ajustement structurel.
de los Estados Partes que habían iniciado programas de ajuste estructural PAE.
le Gouvernement continuera d'appliquer un programme d'ajustement et de stabilisation, dans des conditions propres dorénavant à dynamiser l'appareil productif de telle sorte qu'il devienne compétitif au niveau international.
el Gobierno continuaría en la aplicación de el programa de ajuste/ estabilización, supuestamente en una fase en la que deberían crear se las condiciones para impulsar un aparato productivo capaz de insertar se competitivamente a nivel internacional.
La Tunisie a adopté en 1986 un programme d'ajustement structurel à grande échelle qui comprend, à côté des mesures à court terme tendant à limiter la détérioration de la situation économique,
Túnez aprobó en 1986 un programa de ajuste estructural de gran escala que incluye medidas a corto plazo tendientes a limitar el empeoramiento de la situación económica
il applique depuis 1989 un programme d'ajustement structurel dont il essaie de réduire les conséquences sociales souvent néfastes,
desde 1989 viene aplicando un programa de ajuste estructural cuyas consecuencias a menudo nefastas trata de reducir a el insistir,
la Tunisie a entrepris avec courage un programme d'ajustement structurel visant le rétablissement des grands équilibres macro-économiques du pays, en s'attaquant à un programme de réformes structurelles couronnées de succès jusqu'à présent
Túnez inició con valentía un programa de ajuste estructural tendente a recuperar los grandes equilibrios macroeconómicos del país, acometiendo un programa de reformas estructura les, coronadas hasta ahora por el éxito,
la décision de recourir à un programme d'ajustement structurel de l'économie était destinée à créer les conditions voulues pour une croissance durable
la decisión de recurrir a un programa de ajuste estructural de la economía estaba destinada a crear las condiciones necesarias para su crecimiento sostenido,
en adoptant le 23 avril 1995, un programme d'ajustement structurel à moyen terme,
mediante la adopción el 23 de abril de 1995 de un programa de ajuste estructural a mediano plazo,
En effet, la mise en oeuvre par le Gouvernement djiboutien d'un programme d'ajustement structurel, d'un programme de démobilisation
En efecto, la aplicación por el Gobierno de un programa de ajuste estructural, un programa de desmovilización
La suspension du versement de dons destinés au budget en attendant l'application d'un programme d'ajustement approprié a débouché fatalement sur une nouvelle accumulation d'arriérés aussi bien intérieurs qu'extérieurs.
La suspensión de la concesión de donaciones destinadas al presupuesto en espera de que se aplique un programa de ajuste adecuado han provocado una nueva y fatal acumulación de pagos atrasados, tanto internos como externos.
Dans les pays appliquant un programme d'ajustement, les gouvernements ont été contraints de réduire considérablement le budget de l'éducation
En los países en que se aplicaron programas de ajuste, los gobiernos se vieron obligados a reducir drásticamente los presupuestos para educación
il s'agit d'une"stricte conditionnalité dans le cadre d'un programme d'ajustement macroéconomique", un processus qui sera développé
se trata de una"estricta condicionalidad política en el marco de un programa de ajuste macroeconómico", un proceso que van a desarrollar
s'explique principalement par l'absence d'un programme d'ajustement structurel au titre de la coopération entre les Comores
lo que se explica principalmente por la falta de un programa de reajuste estructural en el marco de la cooperación entre las Comoras
Résultats: 95, Temps: 0.0744

Un programme d'ajustement dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol