CODIFIER - traduction en Italien

codificare
codifier
encoder
crypter
encodage
codification
pour coder
de codage
codificazione
codification
codage
codifier
texte codifié
codifica
codifier
encoder
crypter
encodage
codification
pour coder
de codage

Exemples d'utilisation de Codifier en Français et leurs traductions en Italien

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
il apparaît donc nécessaire de codifier les modifications ainsi apportées au texte du protocole.
di certezza giuridica delle norme di origine, occorre pertanto consolidare queste modifiche in un nuovo testo.
C'est un principe qui a déjà été établi par la jurisprudence de la Cour européenne de justice et la Constitution ne fait que le codifier.
Si tratta di un principio già stabilito dalla giurisprudenza della Corte di giustizia europea che la Costituzione si limita a codificare.
Par ailleurs, elle élaborera, d'ici à 2014, des lignes directrices techniques en vue de codifier les meilleures pratiques pour l'évaluation des mélanges prioritaires.
Entro il 2014 la Commissione metterà a punto anche una serie di orientamenti tecnici intesi a codificare le migliori prassi ai fini della valutazione delle miscele prioritarie.
il conviendrait donc de codifier les dispositions concernées et de les intégrer dans la présente directive.
la riassicurazione tali disposizioni devono essere pertanto codificate ed integrate nella presente direttiva.
qui peut mettre en évidence le besoin de codifier ou de réviser la législation pour la rendre plus claire
che può evidenziare l'esigenza di codificare o rivedere la normativa in vigore per renderla più chiara
La révision proposée vise à codifier la jurisprudence de la Cour de justice européenne dans l'affaire C-396/13 Sähköalojen ammattiliitto
La proposta di revisione mira a codificare la giurisprudenza della Corte di giustizia europea nella causa C-396/13 Sähköalojen ammattiliitto,
CONVAINCUS que l'adoption de mesures collectives par les États en vue d'harmoniser davantage et de codifier certaines règles régissant le transport aérien international est le meilleur moyen de réaliser un équilibre équitable des intérêts.
CONVINTI che l'azione collettiva degli Stati intesa all'ulteriore armonizzazione e codificazione di alcune norme che regolano il trasporto aereo internazionale per mezzo di una nuova convenzione rappresenti il mezzo più idoneo a realizzare il giusto equilibrio degli interessi.
l'objectif étant de codifier des règles et des langages communs
lo scopo è quello di codificare regole e linguaggi comuni
OBJECTIFS: codifier un ordre juridique pour les mers
OBIETTIVI: codificazione di un ordinamento giuridico per i mari
le 9 octobre(2), une proposition de directive visant à codifier l'ensemble des dispositions relatives à Yaccès à la profession de transporteur de marchandises
la Commissione ha adottato una proposta di direttiva volta a codificare l'insieme delle disposizioni relative all'accesso alla professione di trasportatore di merci
cette directive a pour objet de codifier des actes législatifs précédemment épars
considerazione dell'obiettivo della direttiva, che si prefigge la codificazione di atti legislativi, finora separati,
qui a pour but de codifier certaines règles editoriales à l'usage des institutions,
che ha per scopo quello di codificare alcune regole editoriali ad uso delle istituzioni,
le Parlement européen et la Commission ont souligné la nécessité de codifier des textes législatifs fréquemment modifiés suivant une procédure rapide convenue.
la Commissione hanno sottolineato la necessità di procedere regolarmente ad una codificazione dei testi legislativi modificati in base ad una procedura rapida e concordata.
Objet: codifier la directive 73/23/CEE du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension qui a été modifiée de façon substantielle par la directive 93/68/CEE.
Oggetto: codificare la direttiva 73/23/CEE del Consiglio concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri re lative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione, modificata in misura sostanziale dalla direttiva 93/68/CEE.
Dans les années 1990, la Constitution fédérale a été remaniée et mise à jour pour codifier le droit constitutionnel non écrit(résultant de la jurisprudence du Tribunal fédéral)
Negli anni 1990 la Costituzione federale è stata rielaborata e aggiornata per codificare il diritto costituzionale non scritto(risultato dalla giurisprudenza del Tribunale federale)
Mais codifier dans le traité un tel catalogue aurait l'inconvénient d'encadrer de manière rigide
Tuttavia, codificare nel trattato tale catalogo avrebbe l'inconveniente di inquadrare in modo rigido
l'approbation de la proposition de la Commission visant à codifier la décision 78/774/CEE du Conseil, concernant les activités de certains pays tiers dans le domaine des transports maritimes.
di una proposta della Commissione europea volta a codificare la decisione 78/774/CEE del Consiglio riguardante le attività di taluni paesi terzi nel settore della navigazione mercantile.
comprendre les langages symboliques utilisés pour codifier et communiquer les connaissances dans la société d'aujourd'hui.
di comprendere i linguaggi simbolici usati per codificare e comunicare la conoscenza nella società di oggi.
les changements proposés pourraient permettre de codifier le processus législatif
che i cambiamenti proposti, pur codificando la fase di preparazione della legislazione
les nations membres du Conseil de l'Europe ont réussi à codifier, notamment dans la« Charte sociale européenne»,
che le nazioni membri del Consiglio d'Europa hanno codificato con grande successo, soprattutto con la«Carta Sociale Europea»,
Résultats: 283, Temps: 0.0594

Top requêtes du dictionnaire

Français - Italien