que le programmeque le planque le logicielque l'émissionque le régime
Exemples d'utilisation de
Que le programme
en Français et leurs traductions en Italien
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Programming
Je sais parfaitement que le programme MED a commencé avant qu'il n'entre en fonction.
So perfettamente che il program ma MED è stato varato prima della sua nomina.
Monsieur le Président, tout le monde sait que le programme PHARE est le principal soutien financier de la stratégie de préadhésion.
Signor Presidente, risulta chiaro a tutti che il programma PHARE rappresenta il principale strumento finanziario di appoggio alla strategia di preadesione.
Le gouvernement irakien a demandé que le programme soit étendu
Le recours à cette procédure se justifie par le fait que le programme n'a pas d'incidence significative sur le budget communautaire.
Il ricorso a tale procedura è appropriato, in quanto il programma non ha un'incidenza significativa sul bilancio comunitario.
Nous sommes déçus de ce que le programme de la Commission ignore ces propositions de longue date.
Siamo delusi in quanto il programma della Commissione ignora queste proposte, presentate da tempo,
Je voudrais dire que le programme«Capitales européennes de la culture» est le programme
Devo dire che, tra i programmiche sottolineano l'unità culturale del nostro continente,
Premièrement, vous savez que le programme TACIS a apporté à la Russie près de deux milliards d'écus depuis 1991.
Primo, sapete che dal 1991 il programma TACIS ha portato alla Russia quasi due miliardi di ecu.
Étant donné que le programme représente pour l'instant une mesure transitoire à court terme,
Il programma, che rappresenta una misura transitoria a breve termine, dovrebbe essere strutturato
Nous convenons que le programme européen Galileo est entré sur la scène mondiale
Conveniamo che il programmo europeo GALILEO è entrato nella sfera globale
Dans mon rapport, le Parlement demande que le programme législatif et de travail annuel de la Commission indique précisément quelles propositions législatives la Commission entend retirer.
Nella mia relazione il Parlamento aveva preteso che nel programma legislativo e di lavoro annuale la Commissione indicasse con precisione quali proposte legislative intendesse ritirare.
La loi n'eut cependant que peu d'effet, et 22 ans plus tard, le New York Times écrivit que le programme s'était globalement soldé par un échec.
The New York Times avrà a scrivere 22 anni più tardi che questo programma risulterà però essere nella maggior parte dei casi un completo fallimento.
La défense de la BCE a consisté à dire que le programme était la seule manière de rapprocher l'inflation de sa cible d'environ 2.
La giustificazione avanzata dalla BCE consisteva nel fatto che tale programma era l'unico modo per innalzare l'inflazione più vicino al suo obiettivo di circa il 2.
Si vous n'êtes pas sûr que le programme malveillant a corrompu votre PC,
Se non siete sicuri che questo programma maligno ha danneggiato il PC,
C'est où votre navigation sécurisée descend la colline que le programme enregistre vos habitudes de navigation
Questo è dove la navigazione sicura va giù la collina come il programma registra le abitudini di navigazione
Le programme Sky Sport Nouvelles HD à son nouveau départ, que le programme est diffusé FTA transmission extrêmement complet
Il programma di Notizie Sky Sport HD al suo nuovo inizio, come il programma viene trasmesso FTA trasmissione estremamente piena
Pour que le programme pût être défendu par une organisation,
C'est pour cette raison que le programme post-2015 doit être centré sur la paix,
Questo è il motivo per cui il programma per la fase successiva al 2015 deve essere centrato sulla pace,
Ça m'a été très utile après que le programme Windows ait effacé les fichiers de mon père qui se trouvaient sur une clé USB.
E' stato molto utile dopo che un programma windows ha cancellato i file di mio padre sulla chiavetta USB.
Nous aimons le fait que le programme a un interface ligne de commande qui nous a permis de l'intégrer dans notre routine automatisée.
Siamo entusiasti del fatto che il programma abbia un'interfaccia da linea di comando, perché ci permette di integrare sofisticate routine di automazione.
vérifiez que le programme ESET est autorisé à accéder à Internet(communication HTTP, par exemple).
assicurarsi che al programma ESET sia consentito di comunicare con Internet(ad esempio, comunicazione HTTP).
Italiano
English
Dansk
Deutsch
Español
Hrvatski
Nederlands
Slovenski
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文