DEVIENNE - traduction en Suédois

blir
être
devenir
faire
se débarrasser
avoir
aller
etre
rendre
plus
förvandlas
transformer
faire
changer
tourner
convertir
devienne
bli
être
devenir
faire
se débarrasser
avoir
aller
etre
rendre
plus
blev
être
devenir
faire
se débarrasser
avoir
aller
etre
rendre
plus
blivit
être
devenir
faire
se débarrasser
avoir
aller
etre
rendre
plus
förvandla
transformer
faire
changer
tourner
convertir
devienne

Exemples d'utilisation de Devienne en Français et leurs traductions en Suédois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Ne s'inquiète-t-elle pas du fait que le pacte devienne un instrument servant avant tout à la négociation politique de sanctions?
Är kommissionen inte orolig för att pakten omvandlas till ett instrument som i huvudsak är format för politiska förhandlingar om sanktioner?
Chacun souhaite que l'Irak devienne un pays stable,
De vill båda se Irak utvecklas till ett stabilt, demokratiskt
Il est proposé que l'Agence devienne opérationnelle au 1er janvier 2004
Det föreslås att byrån skall börja fungera den 1 januari 2004 och att verksamheten skall pågå
Nous avons tout intérêt à ce que l'Iraq devienne un pays stable et démocratique, en paix avec ses voisins.
Det ligger i allas vårt intresse att Irak utvecklas till ett stabilt, demokratiskt land som lever i fred med sina grannar.
La dernière chose que je voulais était qu'un de mes proches devienne la cible de ceux qui ne partagent pas mon rêve.
Det sista jag ville var att nån i min närhet skulle bli en måltavla för dem som inte delar min dröm.
Jusqu'à ce que l'Esprit soit versé d'en haut sur nous; et que le désert devienne un Carmel, et que Carmel soit réputé comme une forêt.
Detta intill dess att ande från höjden bliver utgjuten över oss. Då skall öknen bliva ett bördigt fält och det bördiga fältet räknas såsom vildmark;
Remuez jusqu'à ce que la pâte devienne pliable et élastique
Rör tills det blir smidig och elastisk deg
Pour qu'un sport devienne olympique, cela signifieentrer dans une nouvelle étape, plus prestigieuse et prometteuse.
För någon sport att bli olympisk betyder detatt gå in på ett nytt stadium, mer prestigefyllt och lovande.
Monsieur le Président, je ne tiens pas et je ne désire pas que ceci devienne une dispute entre un Galicien
Herr talman! Jag vill inte att det skall bli en dispyt mellan en galicier
Le CESE propose qu'Europol devienne une agence disposant d'une capacité opérationnelle
EESK föreslår att Europol omvandlas till en byrå med operativ kapacitet och möjlighet att göra
la Banque centrale européenne devienne une institution à part entière,
Europeiska centralbanken skulle bli en fullvärdig institution,
Nous souhaitons tous également que l'Europe devienne l'économie de la connaissance la plus compétitive au monde d'ici 2010.
Vi vill alla också se till att EU blir den mest konkurrenskraftiga kunskapsbaserade ekonomin i världen år 2010.
Le Président souhaite par ailleurs que le Bureau devienne un véritable organe politique de débat et de décisions.
Ordförande ville dessutom att presidiet skulle bli ett verkligt politiskt organ för debatt och beslut.
Vous voulez que je la ramène afin qu'elle ne devienne pas LA salope de Sunset Boulevard.
Du vill hitta henne för du vill inte att hon blir den största slampan på Sunset Strip,
D'autres domaines du traité doivent être renforcés afin que le développement de la politique des consommateurs et des intérêts des consommateurs devienne un objectif en soi.
Fördraget måste stärkas på en rad områden så att det blir ett självständigt syfte också att främja konsumentpolitiska hänsyn och användarintressen.
le discrédit systématique des institutions de l'UE devienne un moyen de mener les débats politiques?
s institutioner skall tillåtas att bli ett slagträ i politiska debatter?
Il est nécessaire de s'assurer qu'une telle solution devienne la norme en Europe.
Vi måste säkerställa en sådan lösning och se till att den blir norm i Europa.
En temps que nouvelle dirigente de Hedare J'ai l'intention de faire en sorte que ce rêve devienne réalité grâce au lancement demain de Beau-Line.
Som Hedares nya VD kommer jag att se till att den drömmen går i uppfyllelse. Jag börjar genom att inleda morgondagens lansering av Beau-Line.
le rosé existe, devienne un véritable vin,
det ska finnas roséviner, för att det ska bli ett genuint vin,
Monsieur le Président, il peut arriver que, chez moi, l'avenir devienne le passé.
herr talman- det kan faktiskt hända mig att framtiden blir det förflutna.
Résultats: 1234, Temps: 0.0585

Top requêtes du dictionnaire

Français - Suédois