的程序方面 in English translation

procedural aspects

Examples of using 的程序方面 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
会费委员会未能就根据《宪章》第十九条提出的豁免要求审议程序方面形成具体建议。
The Committee on Contributions had been unable to formulate concrete recommendations on the procedural aspects of the consideration of requests for exemption under Article 19 of the Charter.
第17条基本上涉及质疑本法院管辖权或案件的可受理性的程序方面
Article 17 dealt essentially with the procedural aspects of challenges to the jurisdiction of the Court or to the admissibility of a case.
我们认为,在反恐斗争中应该考虑人权和适当的程序方面
We believe it is essential to take human rights and due process aspects into consideration in the fight against terrorism.
规定这种合作的程序方面的国内立法由受1973年《刑事诉讼程序法》(1973年《刑事程序法》第105、166A、166B节和第七A章)管辖。
The domestic legislation governing the procedural aspects of such cooperation is governed by the Code of Criminal Procedure, 1973(sply ss. 105, 166A, 166B and Chapter VII-A of Cr. P.C. 1973).
本增编在报告附件和下文第2段提供详细的资源费用数额并将论述按照应急基金办法提供资源的程序方面
The present addendum provides the detailed cost of the resources in the annex to the report and, in paragraph 2 below, addresses the procedural aspects of the provision of resources in the context of the contingency fund arrangements.
许多竞争机构与司法机构之间的关系有时很困难,特别是在发展中国家,原因是法官侧重于相关行为的程序方面
The relationship with the judiciary for many competition authorities, especially in developing countries, is sometimes difficult, on account of judges' focusing on procedural aspects of the conduct in question.
国际法委员会对特别报告员第三次报告的讨论集中在豁免问题的程序方面,引起争议的问题比较少。
The Commission' s discussion of the Special Rapporteur' s third report, focusing on the procedural aspects of the question of immunity, had raised less contentious issues.
法文本说的是"执行效力",它涉及到和解协议的程序方面,而英文本说是的合同的约束力和可执行性。
The French text spoke of" executory force", which had to do with a procedural aspect of the settlement agreement, whereas the English text spoke of the binding and enforceable nature of a contract.
缔约国会议尤其似宜就审议机制的工作的程序方面以及政府专家和秘书处准则中所载暂定审议期限提供指导。
In particular, the Conference may wish to provide guidance on the procedural aspects of the work of the Mechanism and the indicative timelines for review contained in the guidelines for governmental experts and the secretariat.
第一队专家将前往塔吉克斯坦专门检查筹备工作的程序方面,包括有关选举的立法、政党和选民登记以及投诉程序。
A first team of experts will travel to Tajikistan to focus on the procedural aspects of the preparations, including legislation related to elections, the registration of parties and voters, and complaint procedures.
在获取最不发达国家基金资助以编写和执行国家适应行动方案的程序方面,对环境基金机构国家办事处的工作人员提供培训,使得所有机构都采用一致的方式;.
Providing training for staff at the country offices of the GEF agencies in the procedures for accessing the LDCF for NAPA preparation and implementation so that all agencies adopt a consistent approach;
请臭氧秘书处汇编其他各公约增列新物质的程序方面的先例,并就此事项向2002年的不限成员名额工作组第二十二次会议提出报告。
To request the Ozone Secretariat to compile precedents in other Conventions regarding the procedures for adding new substances and to provide a report at the 22nd Meeting of the Open-ended Working Group, in 2002.
(a)德国仲裁机构组织的关于强制执行仲裁裁决的会议,其中涉及在不同管辖区强制执行仲裁裁决的程序方面(2007年4月19日,德国德累斯顿);.
(a) A conference on the enforcement of arbitral awards, dealing with procedural aspects of enforcing an arbitral award in different jurisdictions, organized by the German Institution of Arbitration(Dresden, Germany, 19 April 2007);
关于宪章第19条的应用,委员会已继续审议豁免要求的程序方面;其意见已载于报告第8-15段内。
With regard to the application of Article 19 of the Charter, the Committee had continued its review of the procedural aspects of requests for exemption; its observations were contained in paragraphs 8 to 15 of the report.
裁军审议委员会本应讨论实质问题,却突然卷入了试图就一个议程达成一致的程序方面,令人相当困惑。
It is rather confusing to have the Disarmament Commission, which is meant to discuss substantive issues, suddenly engaging in the procedural aspects of trying to agree on an agenda.
对联合国主导的特派团的未来参加者定期进行国际法培训,并侧重于查找、清除和排除战争遗留爆炸物的程序方面
Future participants of UN led missions are trained regularly in international law, with emphasis on the procedural aspects of locating, clearing, removing explosive remnants of war.
科咨机构主席的人选按规定应属生物多样性领域公认的合格的专家,具有《公约》和科咨机构的程序方面的丰富经验。
Candidates for the Chairperson of the SBSTTA are intended to be recognized experts, qualified in the field of biological diversity and experienced in the processes of the Convention and the SBSTTA.
高级专员认为,对斯洛博丹·米洛塞维奇先生及其他四名塞尔维亚领导人提出的起诉,是在改变不受惩罚纠正程序方面迈出的一个重大步骤。
The High Commissioner believes the indictment of Mr. Slobodan Milosevic and four other Serbian leaders is a major step in the process of addressing impunity.
Burniat先生(比利时)代表欧洲联盟在表决前说明投票理由。他说,欧洲联盟对该倡议的程序方面表示关切。
Mr. Burniat(Belgium), speaking on behalf of the European Union in explanation of vote before the voting, said that it was concerned with the procedural aspects of the initiative.
委员会2001年工作的程序方面.
Procedural aspects of the work of the Commissions in 2001.
Results: 6123, Time: 0.0223

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English