IN THE PROCEDURES in Chinese translation

[in ðə prə'siːdʒəz]
[in ðə prə'siːdʒəz]
程序
program
procedure
process
procedural
application
app
proceeding
programming
routine

Examples of using In the procedures in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Regardless of the concept deployed it will be essential that all staff are well drilled in the procedures required.
不论采用何种概念,至关重要的是所有工作人员都在所需程序中得到良好的操练。
All of this requires the introduction of changes in the organs and in the procedures of the United Nations in order to ensure better representativity in its structure and to enhance the efficiency of its functioning.
所有这些都需要在联合国的各机构和各种程序中实行改变,以确保其结构中具有更好的代表性,并提高其运作的效率。
In some circumstances, it may be appropriate for the COP/MOP to decide to initiate some stage in the procedures, or to approve the outcome of the compliance system.(AOSIS).
在某些情况下,可能应由缔约方会议决定启动程序的某个阶段,或核准遵约制度的结果。(小岛国家联盟).
The review uncovered some deficiencies in the procedures and logistical arrangements, which a steering committee established by the Prime Minister is seeking to address prior to the nationwide launch of the exercise.
这一审查揭示出程序和后勤安排方面的某些缺陷,总理设立的一个指导委员会正谋求在全国启动这一做法之前纠正这些缺陷。
The Committee considers decisions of domestic authorities as violating the Covenant where the evaluation was manifestly unreasonable or where there were serious irregularities in the procedures.
委员会认为,如果评价显然是不合理的,或者程序中存在严重的不合规定之处,国内当局的决定就是违反《公约》的。
Sámediggi and the central government authorities have concluded an agreement on how these consultations are to be carried out in the Procedures for Consultations between the State Authorities and Sámediggi of 11 May 2005.
萨米议会与中央政府已经就如何根据2005年5月11日《国家政府与萨米议会磋商程序》进行磋商达成协议。
The Sámediggi and the central government authorities have concluded an agreement on how these consultations are to be carried out in the Procedures for Consultations between the State Authorities and the Sámediggi of 11 May 2005.
年5月11日,萨米议会与中央政府主管机构签署了一项国家当局与萨米议会之间如何通过"磋商程序"展开相关协商的协议。
He notes with concern reports that they have been re-promulgated in the Procedures in the General and Revolutionary Courts published in Official Gazette 1591 of 10 October 1999.
令人关注的是,1999年10月10日第1591期《官方通讯》刊登的《一般法庭和革命法庭程序》再次规定了这类惩罚。
There have been certain shortcomings, inefficiency of the judiciary, slow processes of exercise of rights and lack of trust by citizens noticed in the procedures for realization of rights before the courts in the Republic of Macedonia.
在马其顿共和国法院实现权利的程序中,存在某些某些缺点,即司法系统效率低下、行使权利的进程缓慢和公民缺乏信任等等。
Providing training for staff at the country offices of the GEF agencies in the procedures for accessing the LDCF for NAPA preparation and implementation so that all agencies adopt a consistent approach;
在获取最不发达国家基金资助以编写和执行国家适应行动方案的程序方面,对环境基金机构国家办事处的工作人员提供培训,使得所有机构都采用一致的方式;.
The reason for the discrepancy in the number of tribes is attributable to differences in the procedures for classifying them; some subdivisions of tribes were classified as though they were independent tribes.
部族数有出入是因为分类有所不同,在分类时将一些部族的分支归入独立部族类别。
The outcome of their work pointed to a lack of anonymity among traders; in addition, there were irregularities in the procedures to determine the winning bids established by the mercantile exchanges.
这项工作的结果说明没有做到匿名交易;此外,商业交易所规定的中标确定程序中存在不规范之处。
It is, therefore, important to keep promoting partnership between the authorities and civil society organisations, primarily through continued inclusion of such organisations in the procedures for drafting and passing laws.
因此,重要的是保持当局与民间社会组织之间促进性的伙伴关系,首先在起草和通过法律的过程中继续请这些组织参加。
Furthermore, we strongly support more in-depth consideration of the role of the General Assembly in the procedures governing the selection, appointment and confirmation of the heads of the major specialized agencies, funds and programmes.
此外,我们强烈支持更深入地审议大会在甄选、任命和确认各主要专门机构、基金和方案负责人这一程序中的作用。
Terms and definitions to be used in the procedure;
程序所用的术语和定义;.
In the procedure, useful energy is transformed into unusable energy.
在这个过程中,可用的能量被转化成无用的能量。
It was stressed that the lack of transparency in the procedure and the selection criteria conveyed the impression that the process had been carried out arbitrarily.
信中强调,推举程序缺乏透明度,而且遴选标准使人产生了任意推举的印象。
Fourthly, humanitarian considerations play a decisive role in the procedure for building the fence and in dictating its route.
第四,在建立隔墙和确定其路线的过程中,人道主义考虑起了决定性作用。
Women enjoy equal rights with men regardless of the capacity in which they participate in the procedure.
无论妇女参与该程序的身份为何,她们都享有与男子平等的权利。
Therefore, there is at no stage in the procedure, any check to guarantee the transparency of choices made.
因此,程序的任何一个阶段都没有做过检查,以保证所做选择的透明度。
Results: 44, Time: 0.0341

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Chinese