The leaders call for continued efforts to discover the fate of those prisoners and missing persons, and urge that the perpetrators of those crimes be turned over to the competent Iraqi courts for trial.
Requests UNMIT to continue its efforts, adjusting them as necessary to enhance the effectiveness of the judiciary, in assisting the Government of Timor-Leste in carrying out the proceedings recommended by the Commission of Inquiry;
It recommended that Ireland pursue efforts aimed at strengthening the protection of all people from racial discrimination by improving the existing draft pieces of legislation and passing them into law.
The Council emphasizes its support for continued efforts across the affected countries to disarm, demobilize and reintegrate former Lord' s Resistance Army fighters back into normal life.
就业局继续做出努力以满足弱势群体求职者,如妇女、在册种姓/在册部落、残疾人和残疾退伍兵的特殊需要。
Employment Service continued making efforts to cater to the special needs of vulnerable sections like Women, Scheduled Caste/Schedule Tribe, Persons with Disabilities and disable Ex-servicemen job-seekers.
His country continued its efforts to improve regional connectivity including through the Trans-Eurasian Information Super Highway, for which it served as implementation coordinator at the regional level.
第四,如报告所述委员会应继续做出努力,在其参与工作和建设和平基金的使用之间建立更为紧密的战略关系。
Fourthly, as stated in the report, the Commission should continue to make effortsto create closer strategic ties between its engagements and the use of the Peacebuilding Fund.
The Security Council emphasizes its support for continued efforts across the affected countries to disarm, demobilize and reintegrate former LRA fighters back into normal life.
The Council welcomes the work of the African Union High Level Implementation Panel, led by former South African President Thabo Mbeki, and its continuing efforts in this regard.
Stresses the important role of the AU in supporting implementation of the review of UNAMID; and welcomes the continued efforts of the Joint Support Coordination Mechanism, including in performing important coordination, support and liaison functions;
巴林建议尼日利亚在打击贩卖人口方面继续做出努力。
Bahrain recommended Nigeria to continue efforts in the field of combating human trafficking.
继续做出努力以提高民众对人权的认识(巴基斯坦);.
Continue its efforts to raise awareness about human rights among its population(Pakistan);
但是,在任何情况下,都应该继续做出努力,改进工作方法。
However, in any scenario, continued efforts should be made to improve the working methods.
各方应继续做出努力创建实现无核武器世界目标的必要势头。
Efforts should continue for generating the necessary momentum for achieving the goal of a world free of nuclear weapons.
鼓励阿拉伯国家联盟同叙利亚所有利益攸关者合作,继续做出努力;.
Encourages the League of Arab States to continue its efforts in cooperation with all Syrian stakeholders;
为建立起一个帮助人们戒烟的机构网络,我们继续做出努力。
We have continued our effort to set up a network of institutions to assist people in quitting smoking.
开发署继续做出努力,以在执行《战略计划》期间加强报告过程。
Continuous efforts have been made to strengthen the reporting process during the implementation of the Strategic Plan.
土耳其鼓励尼日利亚当局(a)继续做出努力,在打击腐败方面取得更大进展。
Turkey encouraged Nigerian authorities to(a) continue their efforts with determination for further progress in fighting against corruption.
我继续做出努力,鼓励叙利亚和黎巴嫩全面划定它们之间的共同边界。
I have maintained my efforts to encourage Syria and Lebanon to achieve the full delineation of their common border.
将继续做出努力增加非法贩运数据库的成员和扩大其数据的全面性。
Efforts to expand the membership of ITDB and to increase the comprehensiveness of its data will continue.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt