BUDOU VINIT in English translation

they will blame
budou vinit
obviní
obviňují
budou obviňovat
to svalí
hodí to
they're gonna blame
they would blame

Examples of using Budou vinit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Myslíš, že tě za to lidi budou vinit?
You think people are gonna blame you for this?
uděláš ze sebe blbce, budou vinit tvou velká sestra.
a fool of yourself, your big sister gets the blame.
Když tam nebudu, budou vinit tebe.
And if I'm not there, then everyone will blame you.
Hned nám bylo jasné, že z toho budou vinit nás.
Soon as we heard about this we knew we would be blamed.
Když havaruje v letadle, budou vinit mě.
If his plane crashes, they will blame it on me.
Kvůli tomu dokumentu nás budou vinit.
This document just shifts the blame.
Přijde potopa nebo sucho a všichni budou vinit mne.
There will be a flood or a drought, and everyone will blame me for it.
A ti, kteří nebudou vybráni, za to budou vinit tebe?
Those who aren't chosen, you think they will blame you?
Jestli tam nebudu, všichni budou vinit tebe.
And if I'm not there, then everyone will blame you.
Jestli umře, budou vinit nás.
If she does, we will be blamed.
Věděl jsem, že budou vinit jeho.
I knew he would be blamed.
Je vám jasné, že z toho budou vinit muslimskou skupinu?
You realise a Muslim group will be blamed for this leak?
koho si myslíš, že budou vinit?
who do you think they will blame?
Když už tě budou vinit za to, že jsi se mnou, tak proč prostě nejsi se mnou?
If they're gonna blame you for being with me, why not just be with me?
kývající hlavy budou vinit Savannah, budou vinit tebe, a budou vinit mě.
if your plan backfires, The bobbleheads will blame savannah, they will blame you.
Ale budeš to ty, koho budou vinit a budeš to ty, kdo si to půjde odsedět.
But it's you they're gonna blame, and you who's gonna do the jolt.
Ale jestli Wayna Barclayho potká nějaký předčasný konec za nějakých náhodných okolností, budou vinit tebe.
But if Wayne Barclay were to meet an untimely end… under any circumstances, they're gonna blame you.
Budou věřit mně, nebo budou vinit poldu, kterej byl vydán do Brazílie za vraždu?
Are they gonna believe me, or are they gonna blame a cop who got extradited to brazil for killing a man?
Zpanikařil jsem, myslel jsem, že mě budou vinit z jejich vraždy, tak jsem utekl.
I panicked, I thought they were gonna blame me for their deaths, so I ran.
Za atomovým útokem, tak každý z vedení, budou vinit hlavně tebe. až po vrchního velitele Jde o to,
Most certainly will blame you. to the Commander in Chief a nuclear attack,
Results: 60, Time: 0.0859

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English