YOU CAN'T BLAME in Czech translation

[juː kɑːnt bleim]
[juː kɑːnt bleim]
nemůžeš vinit
you can't blame
you can't fault
nemůžeš obviňovat
you can't blame
nemůžeš se divit
you can't blame
you can't be surprised
nemůže dávat vinu
nemůžeš vyčítat
you can't blame
svádět nemůžeš
you can't blame
divíš se
can you blame
you wonder
you're surprised
do you blame
nemůžete vinit
you can't blame
's not to blame
nemůžete obviňovat
you can't blame
nemůžete se divit
you can't blame
you cannot be surprised

Examples of using You can't blame in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That's true, Yeah, okay. but you can't blame everything on the tumor.
Jo, pravda.- Ale všechno na něj svádět nemůžeš.
So you can't blame me for going ahead with this.
Takže mi nemůžete vinit za pokračuje s tím.
You can't blame us if we start to worry about our safety.
Nemůžeš se nám divit, že se bojíme.
Nick! Nick! You can't blame a girl for defending herself!
Nicku! Nemůžeš obviňovat holku za to, že se brání. Nicku!
You can't blame me, right? First date?
První rande. Divíš se mi?
You can't blame me for the trouble your cheating ex-husband has brought upon himself.
Nemůžeš vinit mě za problémy, které si zavařil tvůj nevěrný manžel.
That's true, but… you can't blame everything on the tumor. Yeah, okay.
Jo, pravda.- Ale všechno na něj svádět nemůžeš.
You can't blame bixton if the poor kid didn't refrigerate his food.
Nemůžete vinit Bixton, že ten kluk neměl jídlo v ledničce.
But you can't blame Michael.
Ale nemůžete obviňovat jen Michaela.
You can't blame them for having hope, Elena.
Nemůžeš se jim divit, že mají naději, Eleno.
You can't blame everybody.
Nemůžeš obviňovat všechny kolem sebe.
You can't blame your children for striking out on their own.
Nemůžeš vinit své děti za to, že na to chtějí jít samy.
Yeah, okay. but you can't blame everything on the tumor. That's true.
Jo, pravda.- Ale všechno na něj svádět nemůžeš.
You can't blame us for cleaning up for the Journal.
Nemůžete se nám divit, že kvůli Journalu uklidíme.
You know, Colonel, you can't blame General Hammond for confining us.
Plukovníku, nemůžete vinit Generála Hammonda, že nás zavřel.
You can't blame yourself.
Nemůžete obviňovat sama sebe.
You can't blame him for being angry.
Nemůžeš se mu divit, že je naštvaný.
You can't blame Homeland Security for getting jumpy.
Nemůžeš obviňovat Vnitřní Bezpečnost, že jsou trochu nervózní.
Well, at least you can't blame me for this one.
No, aspoň nemůžeš vinit mě pro tento jeden.
You can't blame them.
Nemůžete se jim divit.
Results: 216, Time: 0.0824

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech