DIVOKOU NOC in English translation

wild night
divoká noc
divokou noc
crazy night
šílená noc
bláznivá noc
divokou noc
bláznivé noci
šílenej večer
divoká noc
bláznivých nocí
bláznivý večer
rough night
těžký večer
divoká noc
pernou noc
těžká noc
drsná noc
náročnou noc
tvrdou noc
rušná noc
špatnou noc
krušnou noc

Examples of using Divokou noc in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Měls divokou noc?
Had a wild night?
Tak co, měla jsi na přítelovy narozeniny divokou noc?
So you had a wild night on your boyfriend's birthday?
Tasha mi řekla, že ti zajistila divokou noc.
Tasha told me she hooked you up with a wild night.
Měla jsem divokou noc.
I had kind of a weird night.
Páni, včera jsi musel mít pěkně divokou noc.
Man, you must have had some wild night last night.
Pak Michael všechno zpackal, když strávil divokou noc u Smyslných panenek,
Then Michael blew all that by spending a wild night at Sultry Dolls,
strávili jsme divokou noc plnou žhavého vášnivého sexu.
she came over and we had a wild night of hot, passionate sex.
Vše potřebné pro divokou noc v Severním U Langforda,
all we need for a wild night at Langford's North,
Kupovala si makeup v drogérii a divokou nocí venku pro ni byl scrabble na internetu.
She bought drugstore makeup, and… and a wild night out was online scrabble.
Vypadá to jako divoké noci pryč špatné.
Looks like a wild night gone bad.
O divoké noci, Každopádně, toto je píseň která se stala před pár týdny.
Anyway, this is a song about a crazy night that happened a couple weeks ago.
Po divoké noci tajného hlasování, takzvaná.
In a wild night of secret voting, the so-called.
Doufám, že vás po takové divoké noci nepřivezli domů policajti.
After a wild night like that, hope they didn't bring you home in a paddywagon.
Už vzhůru a svěží, i po divoké noci připravená vyrazit.
Up and at'em and ready to go, even after a wild night.
Tohle bude nejdivočejší noc našeho života.
This is gonna be the craziest night of our lives.
Byla to takova trošku divočejší noc.
It's been kind of a crazy night.
A ty divoký noci v Káhiře, kdy jsme si povídali o Beethovenovi a tympánech.
All those wild nights in Cairo talking about Beethoven and Timpani.
Divoké noci, večeře v posteli,
Wild nights, dinners in bed,
Žádný divoký noci ve Vegas? Ne?
No? No crazy nights in Vegas?
Divoké noci, večeře v posteli, myslela jsem, že jste novomanželé.
Thought you were newlyweds. Wild nights, dinners in bed, you know.
Results: 65, Time: 0.1117

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English