DONUTIT in English translation

make
udělat
udělej
učinit
nutit
vyrobit
provést
vytvořit
přimět
zařídit
force
síla
nutit
policie
násilí
silová
sílou
živel
tlačit
donutíme
jednotky
get
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem
compel
nutit
ovlivnit
přimět
ovlivním
making
udělat
udělej
učinit
nutit
vyrobit
provést
vytvořit
přimět
zařídit
getting
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem
forcing
síla
nutit
policie
násilí
silová
sílou
živel
tlačit
donutíme
jednotky
forced
síla
nutit
policie
násilí
silová
sílou
živel
tlačit
donutíme
jednotky
made
udělat
udělej
učinit
nutit
vyrobit
provést
vytvořit
přimět
zařídit
makes
udělat
udělej
učinit
nutit
vyrobit
provést
vytvořit
přimět
zařídit
got
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem
compels
nutit
ovlivnit
přimět
ovlivním

Examples of using Donutit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Musíte ho donutit s tím přestat. Děkuji.
Thank you. You have got to stop him doing that.
Nic mi nezabrání donutit Graysona zaplatit za to, co udělal.
Nothing that's gonna keep me from making Grayson- pay for what he's done.
Donutit matku prodat Blackout,
Forced your mum to sell Blackout,
Jaká míra zoufalství může jednoho donutit spáchat takový čin?
Compels one to commit such an act? What measure of despair?
Nikdy jsme vás neměli donutit slíbit něco, co nejste.
We should never have made you guys promise to not be who you are.
Donutit ji, aby to polkla, bude to nejtěžší.
Getting her to swallow is going to be the toughest part.
A donutit ho odpovědět na Vaši otázku? Trochu popíchnout.
And forcing him to answer your questions? Prodding a little bit.
Musíte ho donutit s tím přestat. Děkuji.
You have got to stop him doing that. Thank you.
Jediný způsob donutit tě říct,"Chci" nebo"Nechci.
The only way of making you say,"I want" or"I don't want.
Každý románek začína se slovy"plížit se" a"donutit.
All the great romances start with the words"sneak" and"forced.
Donutit Lisbonovou, aby k vám chodila týden co týden.
Made lisbon come back week after week.
Pokořit divokého koně, donutit ho podřídit se tvé vůli.
Forcing it to submit to your will. Breaking a wild horse.
Moje jediná naděje na pomstu je donutit vás ho zatknout. A právě teď.
My only hope for revenge is getting you to arrest him. And right now.
Měli bychom ho donutit odnosit orangutana.
He should be forced to carry an orang-utan.
Donutit je co?
Made them what?
Moje jediná naděje na pomstu je donutit vás ho zatknout. A právě teď.
And right now my only hope for revenge is getting you to arrest him.
Vpadnout do jeho domu, zmlátit ho a donutit ho, aby se pøiznal,?
Nothing but breaking into a young man's house and forcing him to talk?
Ten, co s ním mluvila ji mohl donutit je odemknout.
The guy she was talking to could have made her unlock it.
Tento sen byl tak trochu o tom donutit vás udělat správnou věc.
This dream was a way of forcing you to do the right thing.
Teď je jen otázkou donutit ho přiznat se.
Now it's just a matter of getting him to admit it.
Results: 2159, Time: 0.0989

Top dictionary queries

Czech - English