DOZORU in English translation

supervision
dohled
dozor
vedení
supervize
kontrola
supervizi
surveillance
dohled
sledování
sledovací
dozor
bezpečnostní
pozorovací
monitorovací
sledovačka
pozorování
sledovačku
oversight
dohled
dozor
přehlédnutí
omyl
nedopatření
kontrolu
dohlížející
opomenutí
supervisory
dozorčí
kontrolní
dohlížející
dozorového
dohledu
dozorový
dohledový
dohledového
dohlížecí
dohledovém
watch
hodinky
sledovat
sleduj
se dívat
koukat
hlídat
hlídej
bacha
dávej pozor
dávat pozor
chaperone
doprovod
garde
dozor
gardedáma
gardedámu
dohled
gardedámě
dělat ostrahu
supervising
dohlížet
dohlédnout
dohled
dohlížel
dohlížení
pod dozorem
dohlížejte
dohlédl
dohlíží

Examples of using Dozoru in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vy jste až doteď postupoval bez dozoru.
You have been operating without oversight until now.
To se nemůže stát za mého dozoru.
That can't happen on my watch.
Předtím než zemřel se mi snažil říct jména členů Dozoru.
Before he died, he was trying to name the members of Oversight.
Pokud je tohle o Dozoru.
If this is about Oversight.
Můžu pomoct jedině, pokud budu vědět všechno o Divizi, Dozoru.
The only way I can help is if I know everything on Division, Oversight.
No tak, Divize tento rok byla pod útokem, kvůli nám, Dozoru, Amanda vs. Percy.
Come on, Division's been battered this year with us, Oversight, Amanda versus Percy.
Čím dále jste od dozoru, tím to víc rozjíždíte.
The farther you are from the chaperones, the freakier the freakin' gets.
Potrebuje spoustu dozoru.
He needs a lot of watching.
Bez dozoru bych snadno mohl skončit v rybníku s kachnami.
Without guidance I might easily find myself in the duck pond.
Zabila jsi bankéře dozoru v jeho vlastním bytě.
I mean, you killed oversight's banker in his own penthouse.
Pardón, jeho dozoru v severním New Jersey.
Pardon, his charge into northern New Jersey.
Systém dozoru v okolí celého místa startu to dělá prakticky nemožným.
The surveillance system surrounding the entire launch site makes that virtually impossible.
Naše technické oddělení a síť dozoru je k dispozici pro zajištění podpory po celém světě!
Our engineering and supervisor network is available to support you anywhere- worldwide!
Bez výcviku a bez dozoru a i tak jste to zvládli.
No training, no guidance, and yet you pulled it off.
Bez dozoru mého bratra nebyl bych mužem, jakým jsem.
Without my brother's guidance, I wouldn't be the man I am.
Znuděná děcka bez dozoru rodičů.- Jako obvykle.
Bored kids with absentee parents.- The usual.
A návrat k dozoru nad nimi, by pro tebe mohl být dobrý.
And a return to overseeing them might be good for you, dear. The fact is.
Reakce dozoru nad kvalitou na stížnosti, že opomíjíme pohřešované osoby, pokud nejde o někoho důležitého.
Quality Control are responding to complaints that non-high-priority missing persons are being down-processed.
Hrudník. Než bude bez dozoru na osm vteřin. Rychle!
Chest. Quick, before she goes without attention for eight seconds!
Než bude bez dozoru na osm vteřin. Hrudník. Rychle!
Quick, before she goes without attention for eight seconds. Chest!
Results: 473, Time: 0.1347

Top dictionary queries

Czech - English