INFORMOVALO in English translation

informed
informovat
informuj
sdělit
oznámit
vědět
informace
říct
donášet
sděl
oznam
inform
informovat
informuj
sdělit
oznámit
vědět
informace
říct
donášet
sděl
oznam
was briefed
být stručný
být krátké
stručně
být struční
byla krátce
notified
informovat
oznámit
upozorněte
uvědomit
upozornit
dejte vědět
oznam
oznamovat

Examples of using Informovalo in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Článek 24 neukládá předsednictví povinnost informovat Parlament nebo se s ním radit, a je tedy na předsednictví, aby tam, kde je to možné, o stavu jednání informovalo.
Article 24 does not oblige the Presidency to inform or consult Parliament, and so it is for the Presidency, where applicable, to inform Parliament of the state of negotiations.
Slovinské ministerstvo zahraničních věcí prostřednictvím svého velvyslance informovalo rakouskou vládu,
Acting through its ambassador, the Slovene Ministry of Foreign Affairs informed the Austrian Government on this occasion,
předsednictvo tohoto parlamentu nás oficiálně informovalo o skutečnosti, že účast poslanců Evropského parlamentu na zasedáních výboru
the Bureau of this Parliament officially informed us of the fact that MEPs' attendances in committee and plenary sessions were
POŽADAVKY& 16;A KAPITÁL BA& 16;K Předsednictví Radu informovalo o pokroku v jednáních s Evropským parlamentem ohledně dvou návrhů na změnu pravidel EU týkajících se kapitálových požadavků na banky
BA K CAPITAL REQUIREME TS The Council was briefed by the presidency on progress in negotiations with the European Parliament on two proposals amending the EU's rules on capital requirements for banks
DAŇ Z FINANČNÍCH TRANSAKCÍ Předsednictví informovalo Radu o přípravách návrhu směrnice, jejímž cílem je zavést na úrovni EU daň z finančních transakcí,
FINANCIAL TRANSACTION TAX The Council was briefed by the presidency on preparatory work undertaken on a proposal for a directive aimed at establishing an EU-wide financial transaction tax,
Předsednictví informovalo Radu o otázkách, které byly předmětem jednání poté, co předložilo Výboru pro rozpočtovou kontrolu Evropského parlamentu doporučení Rady o udělení absolutoria za souhrnný rozpočet EU za rok 2010.
The Council was informed by the presidency of issues discussed when it presented the Council's recommendation on discharge of the EU's general budget for 2010 to the European Parliament's committee on budgetary control.
V tomto ohledu bychom rádi požádali, aby nás francouzské předsednictví informovalo o svém záměru představit Evropskému parlamentu společný postoj Rady k těmto pěti legislativním návrhům.
In this respect, we would like to request that the French presidency inform us of its intention to present to the European Parliament the common position of the Council on the five legislative proposals.
Například existuje projekt, jehož cílem je zahrnout do pasu sdělení, které by informovalo držitele pasu, že mohou ve třetí zemi požádat o konzulární ochranu velvyslanectví
For example, there is a project on including a message in national passports which would inform the holders that they can ask for consular protection from any other Member State embassy
Požadavky na kapitál bank Předsednictví Radu informovalo o aktuálním stavu jednání s Evropským parlamentem ohledně dvou návrhů- takzvaného balíčku„CRD 4“-, kterými se mění pravidla EU pro kapitálové požadavky na banky
Bank Capital Requirements The Council was informed by the presidency of the state of negotiations with the European Parliament on two proposals- the so-called"CRD 4" package- amending the EU's rules on capital requirements for banks
Domnívám se, že je důležité informovat vás, že francouzské předsednictví se omluvilo s náležitým předstihem před začátkem rozpravy a informovalo nás, že paní Datiová se nebude moci zúčastnit rozpravy, protože byla zdržena z nevyhnutelných důvodů,
I think it is important to inform you that the French Presidency correctly notified its apologies in advance of the beginning of the debate and informed us that Mrs Dati was unable to participate in the debate because she was detained for unavoidable reasons
účastnice penzijního plánu bych ráda řekla, že kromě toho, že toto oznamuji, neumím si představit, že by teď přes 400 poslanců povstalo a informovalo nás o této skutečnosti, protože pokud tak učiníme, znemožníme tak dnes jakékoliv hlasování.
I do not imagine that over 400 Members are now going to stand up and inform us of this fact, because if we do we will make any voting today completely impossible.
SPRÁVA EKO& 16; OMICKÝCH ZÁLEŽITOSTÍ- DRUHÝ BALÍČEK Předsednictví Radu informovalo o tom, jak je třeba postupovat, aby bylo možné dosáhnout dohody s Evropským parlamentem ohledně dvou návrhů
ECO OMIC GOVER A CE- SECO D PACKAGE The Council was informed by the presidency on the process to be followed with a view to reaching an agreement with the European Parliament on two draft regulations on economic governance,
Členové kabinetu budou potřebovat být informováni o okolnostech toho sestřelení letadla.
Cabinet members will need to be briefed on the circumstances surrounding the crash.
Informujte prosím Wellness Apartmanok předem o předpokládaném čase svého příjezdu.
Please let Wellness Apartmanok know your expected arrival time in advance.
Již jste byli informováni o viru Cordilla, který právě ohrožuje naše města.
You have already been briefed on the Cordilla Virus that's now threatening our cities.
Předpokládám, že jste byl informován o organizaci"Mučedníci soudného dne"?
I assume you have been briefed about the end of days organization?
Informujte svého lékaře, jestliže trpíte jakýmikoli srdečními obtížemi, např.
Tell your doctor if you have any heart problems such as mild heart failure.
Posílejte pozvánky a informujte hosty o všech změnách, které jste provedli.
Send invitations to your calendar event and notify guests about any changes you made.
Překladatelé mohou být informováni o nových řetězcích k překladu
Translators can be notified on new strings to translate
Jsi informován, Svatý Otče,
You are aware, Holy Father,
Results: 42, Time: 0.1065

Informovalo in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English