NOTIFIED in Czech translation

['nəʊtifaid]
['nəʊtifaid]
informován
informed
briefed
notified
aware
told
updated
reported
kept in the loop
upozorněni
alerted
notified
warned
advised
oznámeno
announced
reported
notified
told
the announcement
informed
said
uvědomili
notified
realized
realised
informovány
informed
notified
aware
oznámeny
announced
notified
reported
communicated
will
vědět
know
see
obeznámena
familiar
aware
notified
acquainted
upozorněny
alerted
notified
uvědoměni
notified
uvědoměna
vyrozuměn
vyrozuměni
obeznámili
oznámených
uvědomena
oznámené

Examples of using Notified in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Karl's family has been notified that his killer has been caught.
Karlův family bylo oznámeno, že jeho vrah byl chycen.
Have been notified. All general aviation airports east of the Mississippi.
Byla obeznámena. Všechna letiště východně od Mississippi.
All governmental departments have been notified.
Všechny úřední oddělení byly informovány.
Have the families been notified yet?
Mají rodiny byly oznámeny ještě?
Everybody has been notified.
Všichni byli upozorněni.
Local authorities have been notified, but we don't wanna do anything to alert Osiris.
Místní úřady byly upozorněny, ale nechceme aby udělali něco, co by Osiris vyplašilo.
Company notified me.
Uvědomili mě z agentury.
I think Mom should be notified if you're about to have a medical episode.
Máma by to měla vědět, kdybys měI nějakou zdravotní příhodu.
Cancellations must be notified by phone at least 24 hours in advance.
Storna musí být oznámeno telefonicky nejméně 24 hodin předem.
The school board has been notified.
Byla obeznámena školní rada.
All units in the area have been notified.
Všechny jednotky v oblasti byly informovány.
We have notified Starfleet Command of our intention to pursue and investigate the crystalline entity.
Uvědomili jsme Velení Hvězdné flotily o našem úmyslu pronásledovat a prozkoumat krystalickou bytost.
Kirk here. You asked to be notified when we were to make our course adjustments.
ChtěI jste vědět, až budeme upravovat kurz. Tady Kirk.
Local backup's been notified and the highway patrol have the APB.
Místní posily byly upozorněny a dálniční hlídka je v pohotovosti.
Everyone's been notified, so no harm, no foul.
Všichni byli uvědoměni, nic se nestalo.
You want to tell me why I wasn't notified that my asset was just picked up?
Proč mi nebylo oznámeno, že byl můj informátor vyzvednut?
All general aviation airports east of the Mississippi have been notified.
Všechna letiště východně od Mississippi byla obeznámena.
The authorities have been notified.
Úřady byly informovány.
I also would have been notified if any item needed carbon dating.
Také bych byla uvědoměna, kdyby nějaký předmět potřeboval uhlíkové časování.
We have notified the authorities but they still can't locate Denny.
Uvědomili jsme úřady, ale nevypadají, že by mohli Dennyho zavřít.
Results: 608, Time: 0.2037

Top dictionary queries

English - Czech