TO BE NOTIFIED in Czech translation

[tə biː 'nəʊtifaid]
[tə biː 'nəʊtifaid]
být informován
be informed
to be briefed
have been notified
jste vědět
to know
to be notified
jste nahlásit
to be notified
být upozorněni
budu informován
to be notified

Examples of using To be notified in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Legally, they need to be notified.
Podle zákona je musíme informovat.
Anyone else need to be notified?
Někomu dalšímu to musíte oznámit?
But you would asked to be notified when we were finished dressing the body.
Ale prál jste si být informován, až budeme hotoví s prípravou tela.
If you would like to be notified when the product is released you can do so on this page.
Pokud byste chtěli být upozorněni, když je výrobek propuštěn můžete tak učinit na této stránce.
you would asked to be notified when we were finished dressing the body.
přál jste si být informován, až budeme hotoví s přípravou těla.
If there are currently two open positions and you want to be notified if this changes in any way, then you.
Pokud máte aktuálně otevřené dvě pozice a chcete být upozorněni na jakoukoliv změnu, pak.
The data subject has the right to be notified of the rectification or erasure of personal data
Subjekt údajů má právo na oznámení v případě opravy, výmazu
If either so much as blows his nose, Detective Duvall and I need to be notified right away.- Copy that.
Duvallová a já o tom chceme hned vědět.- Dobře.- Jestli si jen kýchnou.
Detective Duvall and I need to be notified right away.-
Duvallová a já o tom chceme hned vědět.- Dobře.-
wanted to be notified if the townhouse was ever listed.
chtěl abych mu dala vědět, až se byt bude prodávat.
And these exceptions for reasons of substantial public interest also need to be notified to the Commission.
A výjimky z důvodu významného veřejného zájmu musí být oznámeny i Komisi.
He's gone now, but I want to be notified immediately if he reappears anywhere on the ship, or if anything odd starts to happen.
Už je pryč, ale jestli se na lodi znovu objeví chci o tom okamžitě vědět nebo pokud se stane něco zvláštního.
Are there any institutions of that nature That will need to be notified of her passing?
Jsou tu nějaké instituce podobné povahy, které by s jejím odchodem měly být obeznámeny?
the Czech telecommunication office, are considered to be notified on 1 May 2004.
byla posouzena jejich shoda Českým telekomunikačním úřadem, se považují za výrobky oznámené k 1.
Secondly, in my view, we just as urgently need an obligation for the measures introduced in the Member States to be notified; in other words,
Zadruhé potřebujeme, podle mne stejně naléhavě, povinnost, aby členské státy oznámily opatření, která zavedly;
But the captain ought to be notified.
Ale kapitán by měl být informován.
You asked to be notified Kirk here.
ChtěI jste vědět, až budeme upravovat kurz. Tady Kirk.
The family will have to be notified.
Musím uvědomit rodinu.
You asked to be notified if there was news.
Chtěl jste upozornit na novinky.
Mr. Miki has to be notified immediately.
Okamžitě musíme upozornit pana Mikiho.
Results: 2371, Time: 0.0833

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech