Examples of using Notified in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If the conditions are not met, the company will be notified to improve their offer.
في حال عدم استيفاء الشروط سيتم اخطار الشركة لتحسين العرض المقدم
At this juncture, the consultant notified the police department of a possible 187.
في هذه المرّة، المُستشار، أخبر قسم الشّرطة من مُحتمل رمز 187
If we are unable to find your package, you will be notified via a support ticket and a claim will be started.
إذا لم نتمكن من العثور على الحزمة الخاصة بك، فسيتم إخطارك عبر بطاقة دعم وسيتم بدء المطالبة
During phase VIII, 495 contracts were notified, with a total value of $1.6 billion.
وخلال المرحلة الثامنة، تم الإخطار عن 495 عقدا قيمتها الإجمالية 1.6 بليون دولار
In case you are subscribed to the newsletter of the system, you will be notified by e-mail about new features of the system.
في حالة اشتراكك في النشرة الإخبارية للنظام، سيتم إخطارك عبر البريد الإلكتروني بالميزات الجديدة للنظام
The President notified the meeting that she had not been informed that any State wished to make such a request at the Sixth Meeting.
وأخطرت الرئيسة الاجتماع بأنها لم تبلَّغ بأي دولة تود تقديم طلب من ذلك القبيل في الاجتماع السادس
the instructors based on several factors and you will be notified in the event you are qualified.
Askademic تختار المدربين بناءً على عدة عوامل وسيتم إخطارك في حال كنت مؤهلاً
The President notified the Meeting that she had not been informed that any state wished to make such a request at the Seventh Meeting.
وأخطرت الرئيسة الاجتماع بأنها لم تبلَّغ برغبة أي دولة في تقديم طلب من هذا القبيل في الاجتماع السابع
As carbon tetrachloride had been notified both as a pesticide and an industrial chemical the results were separated into two categories.
حيث تم الإخطار برابع كلوريد الكربون كمبيد للآفات وكمادة كيميائية صناعية
Real-Time Monitoring: Get the level readings of the Fuel/ Gas in all tanks and get notified if any sudden change happened.
المراقبة في الوقت الفعلي: الحصول على قراءات مستوى الوقود/ الغاز في جميع الخزانات والحصول على إشعار إذا حدث أي تغيير مفاجئ
On 19 April the Democratic People ' s Republic of Korea notified IAEA of its intention to carry out" at an early date" the refuelling of that reactor.
ففي ٩١ نيسان/ابريل أشعرت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الوكالة بنيتها القيام" في تاريخ مبكر" بتزويد المفاعل بالوقود
The inspection team leader shall be promptly notified, in writing, of any changes in this information.
ويتم تبليغ رئيس فريق التفتيش على وجه السرعة، كتابة، بأي تغييرات في هذه المعلومات
Will be Sent to the nearest pickup Place and. Delivered in 3-7 working days and notified by text message.
يتم إرسالها إلى أقرب مكان تسليم في غضون 3-7 أيام عمل، والتي تبلغ عنها برسالة نصية
Likewise, the Federal Gaming Commission formerly notified casinos through the mail; today the communications are in electronic form.
وكانت اللجنة الفيدرالية لدور القمار تخطر الكازينوهات في السابق بطريق البريد العادي، غير أنها الآن تقوم بذلك إلكترونيا
WHO immediately notified all its member States in the region through National Focal Points for the International Health Regulations.
وقامت منظمة الصحة العالمية فورا بإبلاغ جميع الدول الأعضاء في المنطقة من خلال مراكز التنسيق الوطنية المنضوية تحت اللوائح الصحية الدولية
The Permanent Mission of Cuba to the United Nations and Other International Organizations in Geneva notified the GSTP and UNCTAD secretariats of this incident;
وقد قامت بعثة كوبا لدى المنظمات الدولية التي يوجد مقرها في جنيف بإبلاغ أمانة النظام العالمي للمفاضلات التجارية
(c) STC Pay's requirements for data security and privacy, as notified to the Merchant from time to time.
(ج) متطلبات الشركة بشأن أمن المعلومات والخصوصية التي تخطر التاجر بها من وقت لآخر
On 21 November 2011 the United Kingdom notified the Committee that a criminal prosecution had started in relation to the suspected supply of goods from the Democratic People ' s Republic of Korea that are subject to trade controls.
وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أبلغت المملكة المتحدة اللجنة بأن مقاضاة جنائية قد بدأت في ما يتعلق بتوريد مشتبه فيه من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لبضائع خاضعة للمراقبة التجارية
At the same time the centres were notified of the termination of the Trainmar Programme in its current form and the integration of its relevant components with the TrainForTrade and Port Certificate programmes under the same TrainForTrade.
وفي الوقت نفسه، تم إعلام مراكز التدريب بإنهاء برنامج ترينمار بشكله الحالي وإدماج مكوناته ذات الصلة مع برنامج التدريب التجاري وبرنامج شهادة الموانئ في إطار نفس برنامج التدريب التجاري
The Secretariat for the Stockholm Convention is notified of the registration for the following specific exemption pursuant to paragraph 3 of Article 4 of the Convention(note: additional specific exemptions will
تم إبلاغ أمانة اتفاقية استكهولم، بموجب هذا، بتسجيل الإعفاء الخاص التالي إعمالاً للفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية(ملاحظة:
Results: 3976, Time: 0.1299

Top dictionary queries

English - Arabic