JEDNAL in English translation

acted
čin
jednat
zákon
akt
se chovat
hrát
chovej se
dějství
jednání
působit
treated
zacházet
léčit
jednat
chovat
brát
chovej se
ošetřit
pamlsek
zacházej
jednej
dealt
obchod
se vypořádat
řešit
kšeft
problém
jednat
věc
vyrovnat
domluveno
vyřídit
negotiated
vyjednávat
vyjednat
smlouvat
vyjednávají
vyjednávání
vyjednával
dohodnout
vyjednáváte
vyjednávejte
překonávejte
dealings
řešit
jednat
řešení
jednání
se vypořádat
prodávat
dealování
prodej
obchod
zabývající
was
být
acting
čin
jednat
zákon
akt
se chovat
hrát
chovej se
dějství
jednání
působit
act
čin
jednat
zákon
akt
se chovat
hrát
chovej se
dějství
jednání
působit
dealing
obchod
se vypořádat
řešit
kšeft
problém
jednat
věc
vyrovnat
domluveno
vyřídit
treat
zacházet
léčit
jednat
chovat
brát
chovej se
ošetřit
pamlsek
zacházej
jednej
treating
zacházet
léčit
jednat
chovat
brát
chovej se
ošetřit
pamlsek
zacházej
jednej
deal
obchod
se vypořádat
řešit
kšeft
problém
jednat
věc
vyrovnat
domluveno
vyřídit
negotiating
vyjednávat
vyjednat
smlouvat
vyjednávají
vyjednávání
vyjednával
dohodnout
vyjednáváte
vyjednávejte
překonávejte
treats
zacházet
léčit
jednat
chovat
brát
chovej se
ošetřit
pamlsek
zacházej
jednej

Examples of using Jednal in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jednal jsem s Vrchním velením.
I have dealt with the High Command.
Můj syn jednal špatně.
My son was wrong.
jsem s těmito lidmi jednal.
I have had dealings with these people.
Jednal jsem s její matkou.
I was dealing with her mother.
Já… já prostě… jednal dřív, než myslel. Dneska.
Today. I just… Act first, think later.
Jednal bych s tebou jako s milenkou.
I would treat you like my lover.
Jednal jsem s Vrchním velením. Vulkánci nelžou.
Vulcans do not lie. I have dealt with the High Command.
Ne, jednal jste se mnou jak s nějakou slečinkou v nesnázích!
No, you were treating me like a damsel in distress!
S kým jste jednal z Full City Mortgage?
So who you been dealing with at Full City Mortgage?
Dneska, jednal dřív, než myslel. já… já prostě.
Today. I just… Act first, think later. I keep.
Jak mu můžete dovolit, aby takto jednal s vaší sestrou?
How can you let him treat your sister like that?
Jednal jsem s David Ramseyem.
I have dealt with David Ramsey.
Že s ní jednal jako s hadrem?
Treating her like shit?
S kým byste raději jednal, s Huntigtonem, nebo Mormony?
Who would you rather deal with, Huntington or the Mormons?
Už jsem jednal s nevzdělanejma lidma, který mi celej život nerozuměli.
I have been dealing with ignorant people who couldn't understand me my whole life.
Tak trochu jednal jako soukromý zástupce provokatérů, tehdy zdiskreditovali WikiLeaks.
Kind of act as privatized agent gonna discredit wikileaks. provocateurs where they were.
Proč necháš Bobbyho, aby s tebou tak jednal?
Why do you let Bobby treat you the way he does?
Jednal jsem s David Ramseyem.- Oprávněná obava.
I have dealt with David Ramsey. It's a valid concern.
Jednal jsem s tebou jako se svou manželkou a to ty nejsi.
I have been treating you like a wife, and you're not.
Jednal jsem a pak jsem slavil.
I was negotiating and then I was celebrating.
Results: 903, Time: 0.234

Top dictionary queries

Czech - English