JSEM IGNOROVAL in English translation

i ignored
ignorovat
ignoruju
ignoruji
i snubbed
i have been ignoring

Examples of using Jsem ignoroval in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Na pár hodin jsem ignoroval Maovy složky
I ignored the files on Mao for a couple of hours
I přes ten hlásek v hlavě, jsem ho ignoroval a zavolal jsem Stanovi.
To never listen to you, I ignored it, and I went and I called Stan.
začala křičet že jsem ji ignoroval.
she started yelling because I snubbed her.
ve snaze to napravit, jsem ignoroval své svědomí a spojil se se strašnými lidmi.
in my efforts to make it right, I ignored my conscience and made alliances with terrible people.
Že jsem byl sobecký a tak dlouho jsemignoroval. a přišel jsem o všechno,
For being so selfish, for ignoring you for so long
Každou neděli jsem ignoroval pastora Joshuu
I used to spend all my Sundays ignoring Pastor Joshua
Ale nechci jít za pár měsíců před komisi kongresu a vysvětlovat proč jsem ignoroval národní hrozbu. Ano, pane. Já vím.
But I do not wanna find myself in front of a congressional oversight committee in a couple of months explaining why I ignored a national threat.
Takže jsem vložil veškerou svou energii do práce kolem kluziště a pěstování trávy, a jeho jsem prostě ignoroval.
And the plants, and just ignored him. So I just put my energy into working at the rink.
To, jakým otcem jsem pro kluky byl… jednoho jsem ignoroval a druhého upřednostňoval.
The way I was a father to those boys ignoring the one and pushing the other.
Třeba za to, jak jsi nás ignoroval? Všechno?
Like, uh… Like ignoring us? Everything?
V 8 jsi opustil letiště, protože jsi ignoroval rozkaz.
At 8 o'clock you leave the airport, for ignoring orders.
Pokud ho budete ignorovat, může dojít k vážnému zranění
Ignoring it can lead to severe injury
Ty první tři budu ignorovat, protože jsou bezvýznamné?
And ignoring the first three because who cares about those?
Ale přátelství se nedá znovu vybudovat, když budete ignorovat to, co ho zničilo, takže.
But you can't rebuild a friendship by ignoring what destroyed it, so.
Budu ignorovat sarkastickou poznámku.
Ignoring the snide remark.
Za to, že budeme ignorovat, že jsi zabil Clarke, Dobře. nám postavíte areál.
In exchange for ignoring that you murdered Clarke… You build us a compound. All right.
Dobře. Za to, že budeme ignorovat, že jsi zabil Clarke, nám postavíte areál.
All right. You build us a compound. In exchange for ignoring that you murdered Clarke.
Zatímco ji budu ignorovat?
While also ignoring her?
Nicméně i když budu ignorovat bezpečnostní protokoly, vyžaduji čtyři minuty na nabití hlavních motorů.
However, even ignoring safety protocols, I will require four minutes to prime the impellers.
Budeme ignorovat fakt, že je tam obrněné auto?
Ignoring, I assume, the fact there's an armored car?
Results: 42, Time: 0.1055

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English