JSEM PODEPSALA in English translation

i signed
podepsat
podepisuju
to podepíšu
podepisuji
nepodepíšu
podepíši
znakuj
to podepíšete
podpísať
odhlásím

Examples of using Jsem podepsala in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tohle není to, co jsem podepsala.
This is not what I signed up for.
Byla jsem blázen, že jsem podepsala předsvatební dohodu.
I should have my head examined for signing a prenuptial agreement.
Určitě si myslíte, že jsem byla blbá, že jsem ji podepsala.
I'm sure you think I was pretty stupid to sign it.
Ale já dobře vím, co jsem podepsala.
But I knew what I signed up for.
Každou stránku jsem parafovala a poslední jsem podepsala.
I initialled every page and signed the last.
Protože tři vteřiny po tom, co jsem podepsala ten papír, jsem si uvědomila, že bez tebe nemůžu žít.
Because about three seconds after I signed that paper, I knew I couldn't live without it.
Mám dojem, že ve smlouvě, co jsem podepsala na tu reklamu, se píše, že jsem svůj honorář vyměnila za doživotní zásoby Kvasistatu.
I guess those contracts I signed for those commercials said that I waived my right to residuals in exchange for a lifetime supply of Yeast-I-Stat.
Než jsem podepsala naši dohodu zjistila jsem vše co jsem mohla o Vašich cílích pro Siam.
Before I signed our agreement, I found out about your ambitions for Siam.
A ukázalo se, že jsem podepsala smlouvu, který říká, že si nikoho nikdy nemůžu najmout.
And it turns out I signed a contract that basically says I can't hire anybody ever.
Před rokem jsem podepsala smlouvu s Leungem, že budu zpívat u něj v klubu.
A year ago I signed a contract with Leung Yuen Sing to come here and sing.
O svých plánech na rozvoj jste mi řekl až po tom, co jsem podepsala smlouvu o tom, že budu pracovat jen pro vás.
You didn't tell me about your plans for development until after I signed a contract to work for you exclusively.
Jenom… si myslím, že v papírech ohledně dětské důvěry bylo 6 listů, které jsem podepsala, a teď je jich tam jenom 5.
I just… I think there were six pages in my children's trust that I signed, and now there are five.
si myslím, že je se mnou něco v nepořádku, od té doby, co jsem podepsala ten papír.
because I believe something was wrong with me ever since I signed that paper.
Zjevně, před lety, když jsem si myslela, že nemám šanci být nominovaná na cenu akademie, jsem podepsala opravdu neobvyklou smlouvu s lidmi z Paní Kalhotkové.
Apparently, years ago, when I didn't think that I had a chance in hell of getting nominated for an academy award, I signed a rather unusual contract with the Mrs. ladypants people.
Ne. si myslím, že v papírech ohledně dětské důvěry bylo 6 listů, Jenom… které jsem podepsala, a teď je jich tam jenom 5.
I just… I think there were six pages in my children's No. trust that I signed, and now there are five.
A ukázalo se, že jsem podepsala.
And it turns out I signed a contract.
Ten dům jsem koupila já pro nás obě když jsem podepsala svou první smlouvu.
I bought this house for the two of us when I signed my first contract.
Mohu říci paní Lunacekové, že já sama jsem podepsala dohodu s Gruzínci, ve které se naprosto zavázali, že nepoužijí ani cent z peněz Evropské unie.
I can tell Mrs Lunacek that I myself signed an agreement with the Georgians where they absolutely commit themselves to not using one cent of the European Union money.
Když jsem vám podepsala kliniku, slíbila jste vlastní personál,
When I signed off on the clinic you promised to find your own personnel
Ve smlouvě, kterou jsem podepsala, jsem si všimla, že zrovna dnes máš narozeniny.
In the contract you made me sign… I saw that today happens to be your birthday.
Results: 100, Time: 0.1017

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English