JSEM TĚ NECHAL in English translation

i let you
nechal jsem tě
tě pustím
dovolila jsem ti
nechávám tě
pustila jsem tě
dal jsem ti
tě nenechám
i left you
nechám tě
tě opustím
nechávám vás
zanechávám vás
tě opouštím
opouštím vás
opustím vás
zanechám vás
přenechávám ti
keeping you
tě udržet
tě držet
tě zdržovat
zůstat
si tě nechat
ochraňuje tě
ochraňuj vás
tě opatruj
vás udržují
chrání tě
would i drop ya
you a pass
vám propustku
jsem tě nechal
vám povolení

Examples of using Jsem tě nechal in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Abys řekla právníkovi, že jsem tě nechal samotnou?
So you can tell your lawyer that I left you here all alone?
řekni mu, že jsem tě nechal bez pomoci.
I want you to tell him that I left you behind.
Je mi líto, že jsem tě nechal čekat, Vic.
Sorry I kept you waiting, Vic.
Proč jsem tě nechal nastoupit do letadla?
Why would I let you get on that plane?
Nemůžu uvěřit, že jsem tě nechal mě zašít po tolika panácích limonády.
I totally knew. I can't believe I let you sew my eye up.
Když jsem tě nechal v poušti, bylo podruhé, kdy jsem tě opustil.
Leaving you out in the desert was the second time I abandoned you..
Promiň, že jsem tě nechal čekat v autě.
Sorry I let you down.
Nebo jsem tě tu nechal?
Did I leave you here?
A omlouvám se, že jsem tě nechal přichycenou k té magnetické posteli.
And I apologize for leaving you attached to that magnetic bed.
Že jsem tě nechal samotnou.
For leaving you alone.
Moje chyba byla, že jsem tě nechal mluvit za mě.
My mistake was letting you do all the talking for me.
Protože jsem tě nechal naživu.
I allowed you to live.
Snad jsem tě nechal žít už dost dlouho.
I think I have let you live long enough.
Odpusť mi, že jsem tě nechal, abys mě opustila.
Forgive me for having let you leave me.
jsem tě nechal jít.
I let you go.
A tak, když jsem tě nechal žít, musíš mi všechno říct.
So that I might choose to let you live, you must tell me everything.
Proč jsem tě nechal mi to rozmluvit, Farlowe?
Why did I let you prevent me, Farlow?
Proč jsem tě nechal jít?
Why did I let you go?
Že jsem tě nechal 30 kilometrů od Framinghamu?
That I let you out 20 miles outside of Framingham?
Promiň, že jsem tě nechal čekat, Inigo.
Sorry to keep you waiting, Inigo.
Results: 278, Time: 0.1204

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English