JSEM ZKLAMÁN in English translation

Examples of using Jsem zklamán in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Detektive, jsem zklamán, že máš o mně tak špatné mínění.
I'm disappointed you would think so little of me. Detective.
Jsem opět zklamán.
We disappoint again.
Já též jsem zklamán tímto neblahým koncem. Ano.
I, too, am disappointed by this unfortunate stalemate. Yes.
Já též jsem zklamán tímto neblahým koncem. Ano.
Yes. I, too, am disappointed by this unfortunate stalemate.
Jsem zklamán.
Jsem zklamán. Wesley.
It's disappointing. Wesley.
Protože zatím jsem zklamán.
Because so far, I'm under whelmed.
Ty blázne, tak jsem zklamán.
You fool, for so fooling me.
Mám-li být zcela upřímný, jsem trochu zklamán.
I am in all honesty a little disappointed.
Lhal jsi mi. Jsem zklamán.
I'm disappointed. You lied to me.
Wesley. Jsem zklamán.
It's disappointing. Wesley.
Wesley. Jsem zklamán.
Wesley. It's disappointing.
Ale musím se přiznat… že jsem zklamán.
I confess myself… disappointed.
Jsem zklamán, že nejste Odpadlík,
I'm disappointed that you're not the Renegade,
Kvůli škodám v mnohých čtvrtích. Jsem zklamán a mám vztek kvůli zločinnosti a odpadům.
I'm disappointed and I'm angry at the crime and the waste and the damage done to so many neighborhoods.
A když jsem zklamán, tak tamhle pan Deng, rád dupe na mužské páteře, jako by to byl nafouklý pytlík.
And when I get disappointed, Mr Deng over there likes to stomp on men's spines like they was bubble wrap.
Jsem zklamán, předpokládal jsem, že muž s vaší reputací… mě bude chtít poslat zpět do vězení.
I'm disappointed. I assumed a man of your reputation… would recall sending me to prison.
by to byl nafouklý pytlík. A když jsem zklamán, tak tamhle pan Deng.
men's spines like they was bubble wrap. Mr. Deng over there And when I get disappointed.
Bohužel však musím přiznat, že jsem zklamán, že Evropský parlament musel ustoupit s požadavkem na 21denní výpovědní lhůtu proto, aby dosáhl dohody s Radou.
I have to admit, however, that I am disappointed that Parliament had to give way on a provision calling for cooling-off periods of 21 days in order to reach agreement with the Council.
V této souvislosti jsem zklamán, že se skoro polovina snížení emisí uskuteční v jiných zemích prostředky označovanými jako mechanismy pružnosti.
Consequently, I am disappointed that as much as half of the EU's emission reductions will be made in other countries by means of what are referred to as flexible mechanisms.
Results: 107, Time: 0.1082

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English