KAZIT in English translation

spoil
zkazit
rozmazlovat
zničit
zkazil
pokazil
zkazíš
kořist
zkazím
rozmazlujete
rozmazlit
ruin
zničit
zkazit
pokazit
zřícenina
ruiny
zničíš
zruinovat
ruina
zkazíš
zničení
i hate to break
kazím
kazit
nerad rozbít
nerada ruším
corrupting
zkorumpovaný
zkorumpované
zkažený
zkorumpovaní
zkorumpovaná
zkorumpovanou
korupční
zkazit
zkorumpovanej
korupce
bad
špatně
špatnej
zle
zlí
chyba
zlej
hrozně
ošklivý
blbě
špatném
mess
nepořádek
bordel
zmatek
binec
svinčík
chaos
troska
průšvihu
kaše
šlamastyky
screwing up
podělat
zkazit
pokazit
zničit
zpackat
zvorat
zpackáš
mhouřit
zvořeš
zvoráte
pooper
kazič
kazit
kaďáku
posírání
kadička
posera
posránek
ruining
zničit
zkazit
pokazit
zřícenina
ruiny
zničíš
zruinovat
ruina
zkazíš
zničení
spoiling
zkazit
rozmazlovat
zničit
zkazil
pokazil
zkazíš
kořist
zkazím
rozmazlujete
rozmazlit
corrupt
zkorumpovaný
zkorumpované
zkažený
zkorumpovaní
zkorumpovaná
zkorumpovanou
korupční
zkazit
zkorumpovanej
korupce

Examples of using Kazit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nedovoluj si přijet do naší země a kazit naše fráze.
Don't be coming over here to our country And screwing up our catch phrases.
Proč to kazit?
Why mess with that?
O tyhle dvě se nemusíš bát. Kazit ho.
No need to worry about these two. Spoil him.
Ale mohlo by to vážně kazit kšefty.
However, could be really bad for business.
už jsi přestal kazit malou Cliosovou.
that little Clios girl. now that you have stopped corrupting.
Někdo s tolika penězi by neměI kazit párty.
Someone with all that money shouldn't be such a party pooper.
Nechci vám to kazit, ale čekáte nadarmo.
But you're waiting in vain. I hate to break it to you.
Nechci ti kazit překvapení, ale Sly ho zase zmlátí.
I don't wanna ruin the surprise, but Sly wins this one again.
Nemůžeš to pořád takhle kazit.
You can't just keep screwing up like this.
Nechci vám to kazit.
I wouldn't spoil it.
Proč to teď kazit?
Why mess with that now?
Musíme se přestat navzájem kazit.
We have to stop corrupting each other.
Někdo s tolika penězi by neměl kazit párty.
Such a party pooper. Someone with all that money shouldn't be.
Nebudeme kazit Charlieho rozlučku nějakou důchodcovskou písničkou.
We're not ruining Charlie's final moments with some hokey old-people music.
Nechci to kazit, ale pořád se bojím výtahů. Nic. Nezapomínám.
Anything. I hate to break it to you, but I'm still scared of elevators.
Nemáš povoleno si tím hajzlem kazit tvou skvělou chvíli.
You are not allowed to let that ass ruin your good time.
Navíc budeš vědět, když to budou kazit.
Plus, you will know if they're screwing up.
Ne. Nechci jim to kazit.
I didn't wanna spoil it.- No.
Někdo s tolika penězi by neměl kazit párty.
Someone with all that money shouldn't be such a party pooper.
Přestaň kazit věci.
Stop ruining things.
Results: 281, Time: 0.1216

Top dictionary queries

Czech - English