KOMPENZACI in English translation

compensation
kompenzace
kompenzaci
odškodné
vyrovnání
kompenzační
korekce
náhradu
odškodnění
odměnu
vyrovnávací
recompense
kompenzaci
náhradu
odměnu
kompenzace
odškodnění
satisfakci
-odplata
compensated
kompenzovat
odškodnit
vynahradit
vyvážit
vyrovnat
vyrovnávat
kompenzaci
náhradou
vynahradíme
odškodnění
reparations
odškodnění
opravy
nápravu
reparace
náhrady
compensations
kompenzace
kompenzaci
odškodné
vyrovnání
kompenzační
korekce
náhradu
odškodnění
odměnu
vyrovnávací
compensate
kompenzovat
odškodnit
vynahradit
vyvážit
vyrovnat
vyrovnávat
kompenzaci
náhradou
vynahradíme
odškodnění
compensating
kompenzovat
odškodnit
vynahradit
vyvážit
vyrovnat
vyrovnávat
kompenzaci
náhradou
vynahradíme
odškodnění

Examples of using Kompenzaci in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ale dám mu půl milionu dolarů jako kompenzaci jeho zranění.
But I will give that officer half a million dollars in compensation for his injuries.
Tento hrad je pod mou ochranou, dokud neobdržím kompenzaci.
This castle is now under my protection until I receive satisfaction.
Nemají prostě prostředky pro kompenzaci rostoucích nákladů.
So they simply do not have the means of compensating for rising costs.
Taky ti nabídl $12.5 milionu jako kompenzaci.
He also offered you $12.5 million in compensation.
Ten chlap si zcela jistě zaslouží kompenzaci.
Mm-hmm.- This guy certainly deserves to be compensated.
Zasloužíte si kompenzaci.
You deserve to be compensated.
Mohli bychom vám nabídnout jako kompenzaci pár dilitiových krystalů.
We could offer you a few dilithium crystals in compensation.
Seřízení základny ke kompenzaci opotřebení kotouče.
Base adjustment to compensate for wheel wear.
Budeme od vlády žádat kompenzaci.
We will request for a compensation from the government.
Nahradit, co ztratil během války. Jako kompenzaci pomůžeš Inženýrovi.
By way of compensation, you will help the Engineer recover part of what he lost during the war.
Ráda vám pomůžu získat kompenzaci.
I'm eager to get you the compensation you deserve.
rodina zabitých mají stále právo na kompenzaci.
family of the slain have still the right for assythment.
Chtěl jsem jen nabídnout kompenzaci.
I was only trying to make amends.
Vyrovnáváme se se ztrátou. Hledáš kompenzaci.
We compensate for our losses.
Dám Vám tyto jako kompenzaci za Vaši sbírku.
In compensation, this is for your collection.
A představte si svět, ve kterém indiánská fotografka Olivia Bitsuiová obdrží kompenzaci.
And imagine a world where Native American photographer Olivia Bitsui is compensated.
Zajistíme, abyste nebyl stíhán, a plnou kompenzaci.
We will make sure you're not prosecuted and you're compensated to the full amount.
Ale budu vám muset ukázat dveře. Dám vám kompenzaci za váš čas.
I will compensate you for your time, but I must show you the door.
Zklidněte se. Rád nabídnu kompenzaci.
I'm happy to offer a refund.
Japonsko se brzy omluví a oznámí kompenzaci.
Japan will soon make an apology and an announcement about compensation.
Results: 403, Time: 0.1133

Top dictionary queries

Czech - English