MÁŠ DOSTATEK in English translation

you have enough
máš dost
máte dostatek
není dost
máte dostatečnou
máš tolik
you got enough
budeš mít dost
získáš dost
máte dostatečný

Examples of using Máš dostatek in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Máš dostatek tkáně?
Got enough tissue?
Máš dostatek času.
You got plenty of time.
Máš dostatek tkáně?
Abychom se ujistili, že máš dostatek tekutin.
Just to make sure you're getting enough fluids.
Lehni si a ujisti se, že máš dostatek železa.
Go lie down and make sure you get plenty of iron.
Fakt?- Jo. Máš dostatek spánku?
Yeah. Have you been getting enough sleep?- Really?
Pokud si myslíš, že máš dostatek důkazů, že byl nějak zapojen do smrti své ženy, tak jej obviň.
If you think you have enough evidence that he was involved in his wife's death, indict him.
Nechápu to, máš dostatek peněz na zálohu místa které miluješ, máš všechno co potřebuješ.
I don't get it… you got enough cash for a down payment on the place you love, you're ready to go.
je partyzánská politická kravina, a já myslela, že máš dostatek integrity, aby ses nad to povznesl.
the suggestion that he is partisan political crap that I thought you had enough integrity to rise above.
Nejsem si jistý, jestli máš dostatek času abych ti sepsal všechny důvody,
I'm not sure if you have enough time for me to list all the reasons,
Víš jistě, že máš dostatek informací? Na tohle prostě nemám, protože kdesi v hlavě mě neustále hlodá myšlenka.
Are you sure you have got enough information? I don't think I have the capacity, cause somewhere in my mind is always the little nagging voice saying.
Pro běžného uživatele má dostatek výkonu pro práci i zábavu.
For the average user has enough power for work and play.
Její ústa mají dostatek prostoru pro giggity-byte.
Her mouth has enough storage space for a giggity-byte.
Máme dostatek analytických nástrojů,
We have enough analytical tools,
Mít dostatek energie na správné frekvenci.
Getting enough energy right on the right frequency.
Máme dostatek zkušeností, o které se rádi podělíme.
We have enough experience which would like to share with you.
Nemáme dostatek plynu.
Nemáme dostatek energie.
There's not enough power.
Usnesení obsahuje hodnocení, pro které nemáme dostatek ověřených hodnocení
The resolution contains assessments for which we do not have sufficient verified evaluations
Nemáme dostatek delta-v ke změně trajektorie.
There's not enough delta-v left for a return trajectory.
Results: 41, Time: 0.1065

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English