MNOHA VĚCEM in English translation

Examples of using Mnoha věcem in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Díky bohu. Děvčata se v době dospívání učí mnoha věcem.
Girls are taught a lot of stuff growing up: Thank God.
Komunikace a kompromis, klíče k mnoha věcem, ale rozhodně můj recept pro kouzelné,
Communication and compromise the keys to many things, but definitely my recipe for a magical,
Ale měl jsem přístup k mnoha věcem, které by hlavně vás Francouze mohly zajímat.
But I have had access to many things that might interest you. Especially the French.
Nyní… jsou naši mladí mniši vystaveni mnoha věcem, o kterých se starším mnichům jako já ani nesnilo.
These days… our young monks are exposed to many things. that older ones like myself never even dreamed of.
Ženy by dodaly na zajímavosti mnoha věcem, pane Jeffersone,-
Women would add interest to many things, Mr. Jefferson,
Utekl mnoha věcem, ale… jeho víra byla něco, co nemohl setřást,
He escaped many things but… his belief was something he couldn't shake off,
Ale jeho dobré srdce ho dělá zranitelným kvůli mnoha věcem, jako je chřipka,
For lots of things, like the flu, But his good heart, you know, makes him vulnerable
A najednou musíte čelit mnoha věcem. a tak se stane z chlapce muž, ve velmi krátkém čase.
And you don't think you're gonna have to bring on a lot of stuff so I got turned from a boy into a man in a very short space of time.
bylo by možné zabránit mnoha věcem, jež je třeba řešit nyní.
it would have been possible to prevent many of the things from happening which now need to be resolved.
Leslie je tak dobrá v mnoha věcech a tak špatná v tomhle.
Leslie is so good at so many things and so bad at that.
Pomáhala jste mu s mnoha věcmi dokonce v domácnosti.
You always help him out with many things even at home.
Naučíš se žít s mnoha věcmi, že?
You learn to live with many things, don't you?
Tak jako s mnoha věcmi, udělali Němci.
As with many things… the Germans made.
Doktor byl mnoha věcmi, ale nikdy krví prosáklý.
The Doctor has been many things, but never blood-soaked.
Jsem závislá na mnoha věcech, ale drogy nejsou jedna z nich.
I am addicted to many things, but drugs is not one of them.
Jsem si jistá mnoha věcmi, Same.
I'm sure many things, Sam.
Mezi mnoha věcmi, jo, pamatuju si.
Among many things, yeah, I remember.
Tak jako s mnoha věcmi, průmyslové vylepšení". udělali Němci.
Industrial improvements". As with many things… the Germans made.
Hele, nejsem dobrej v mnoha věcech, pane Taylore, dobře?
Look… I'm not good at many things, Mr. Taylor, all right?
S mnoha věcmi Bohužel se potýkám a je toho na mě moc.
Unfortunately, I am juggling with too many things and I'm overwhelmed.
Results: 52, Time: 0.0882

Mnoha věcem in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English