MOC VÍC in English translation

much more
mnohem více
ještě více
už moc
mnoho dalšího
mnohem větší
větší
moc víc
mnohé další
lot more
ještě hodně
ještě spousta
hodně více
mnohem víc
mnohem větší
častěji
spoustu dalších
dost víc
mnohem častěji
mnoho dalšího
much else
moc dalšího
moc jiného
mnoho dalšího
mnoho jiného
mnohým jiným
o moc víc
far more
mnohem
daleko více
mnohem více
daleko větší

Examples of using Moc víc in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jo, nic moc víc neřekl.
Yeah. He didn't say much more than that.
kůže nestojí moc víc, a řeknu vám, prakticky jsem vychovala dceru v kombíku s látkovými potahy.
wagon with cloth seats. the leather's not that much more, and I gotta tell you, I practically raised my daughter Oof.
Dobrá zpráva je, že kůže nestojí moc víc, a řeknu vám, prakticky jsem vychovala dceru v kombíku s látkovými potahy.
Oof. and I gotta tell you, I practically raised my daughter the leather's not that much more, in a station wagon with cloth seats. Well, the good news is that.
stále je to sakra o moc víc, než jsme měli dnes ráno.
still, it's a hell of a lot more than we had this morning.
Já sám o Julienovi nevím o moc víc než vy. Ale řeknu vám svůj názor.
I don't know much more about it than you do, but I will tell you how I feel.
Jestli ten tvůj ksicht ještě uvidím poblíž Robin, budeš brečet o moc víc, než kvůli tvejm milovanejm New York Rogers.
If I see your face around Robin again, you will be crying about a lot more than your precious New York Rogers.
Nežárlil jste ani trochu kvůli tomu, že byl Austin tak moc víc talentovaný než vy?
You weren't just a little bit jealous of Austin being so much more talented than you?
monarchie. Doceňuji tohle město o moc víc.
I appreciated this city a hell of a lot more.
kůže nestojí moc víc, a řeknu vám, prakticky jsem vychovala dceru.
station wagon with cloth seats. the leather's not that much more.
Jestli mě dnešek něco naučil, tak že tohle místo vás bude postrádat o moc víc, než vy je.
If today taught me anything… this place is gonna miss you a lot more than you're gonna miss it.
Dobrá zpráva je, že kůže nestojí moc víc, a řeknu vám, prakticky jsem vychovala dceru.
I practically raised my daughter Oof. the leather's not that much more, in a station wagon with cloth seats.
ovšem tato činnost nejspíš nebude znamenat o moc víc, než individuální kratochvíli bez jakéhokoliv dopadu na určující podmínky života.
this activity will probably not consist of much more than individual divertissements without any impact on the defining conditions of life.
Hail jim dává trochu vyšší moc, víc svobody, jídlo navíc… Zdá se, že to funguje.
Hail gives them a little more power, It seems to work.
Hail jim dává trochu vyšší moc, víc svobody, jídlo navíc… Zdá se, že to funguje.
It seems to work. Hail gives them a little more power.
Nezamiluješ se do někoho, kdo miluje moc více, než život.
You don't love someone that loves power more than life.
Já nevím, mně se zdá, že ani ty nechceš záviset na o moc více věcech, než na nich.
I don't know if you want to depend on much more than that.
O moc víc.
Much more.
O moc víc.
O moc víc.
Jak moc víc?
How much more?
Results: 1895, Time: 0.1006

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English