Examples of using Musel nechat in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Musel nechat Carinu řídit.
Pan Howes je tady musel nechat, když tady všechno připravoval.- Připravoval co?
Musel nechat rozsvícená světla.
Takže, tě musel nechat najít Saunderse, protože byl mrtvý.
Někdo někde musel nechat stopu.
To znamená, že musel nechat svého vraha palců.
Musel nechat puštěnou vodu.
Pak musel nechat papírovou stopu.
Tu musel nechat hlídku. Dobře. Mohlo by být nešťastné, kdybych.
Bylo by politování hodné kdybych zde musel nechat posádku. Ne. Dobře.
Musel nechat vysoký.
Kvůli tomu jsem musel nechat předělat výtah, ve kterém stojíte.
Někdo musel nechat ho jít.
No, on… asi musel nechat vzkaz.
Tak jsem přemýšlela… někdo to tam musel nechat naschvál, že jo?
Khlyen ji tam musel nechat.
Někdo ho tam musel nechat.
Je mi líto, že jsi tam musel nechat skoro všechny nálezy.
Akorát žes jí musel nechat vyhrát.
Mohlo by být nešťastné, kdybych tu musel nechat hlídku. Dobře.