MUSEL NECHAT in English translation

had to let
muset nechat
muset pustit
muset propustit
musíš dovolit
had to leave
muset odejít
muset opustit
muset odjet
muset nechat
musím jít
muset odcházet
muset pryč
must have put
musel dát
musel nechat
musel nastrčit

Examples of using Musel nechat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Musel nechat Carinu řídit.
Must be letting Carina drive.
Pan Howes je tady musel nechat, když tady všechno připravoval.- Připravoval co?
Hmm, Mr. Howes must have left them here when he came to set everything up?
Musel nechat rozsvícená světla.
He must have left the lights on.
Takže, tě musel nechat najít Saunderse, protože byl mrtvý.
So, he had me find Saunders because he was dead.
Někdo někde musel nechat stopu.
Somebody has to have left a clue somewhere.
To znamená, že musel nechat svého vraha palců.
That means she had to have let her killer in.
Musel nechat puštěnou vodu.
He must have left the tub on.
Pak musel nechat papírovou stopu.
That way he had to leave a paper trail.
Tu musel nechat hlídku. Dobře. Mohlo by být nešťastné, kdybych.
It would be unfortunate if I had to leave a garrison here. Good.
Bylo by politování hodné kdybych zde musel nechat posádku. Ne. Dobře.
It would be unfortunate if I had to leave a garrison here. No. Good.
Musel nechat vysoký.
He has to drop out of college.
Kvůli tomu jsem musel nechat předělat výtah, ve kterém stojíte.
Which is why I had them remodel the elevator you're standing in.
Někdo musel nechat ho jít.
Someone had to have let him go.
No, on… asi musel nechat vzkaz.
Well, he… I guess he must have left a message.
Tak jsem přemýšlela… někdo to tam musel nechat naschvál, že jo?
That got me thinking-- someone had to have left it there on purpose, right?
Khlyen ji tam musel nechat.
Khlyen must have left it.
Někdo ho tam musel nechat.
Someone must have left it.
Je mi líto, že jsi tam musel nechat skoro všechny nálezy.
Indeed it was. I'm sorry you had to leave the majority of your collection behind.
Akorát žes jí musel nechat vyhrát.
Except you had to let her win.
Mohlo by být nešťastné, kdybych tu musel nechat hlídku. Dobře.
Good. It would be unfortunate if I had to leave a garrison here.
Results: 76, Time: 0.0905

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English