Examples of using Napustit in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Dobře, půjdu ti napustit vanu, dobře?
Mohu vám napustit koupel?
Napustit dřez, abys šetřila vodou. Víš, mohla bys prostě.
Napustit dřez, abys šetřila vodou.
Spence, mám ji napustit?
Pět a… napustit!
Giovanni, můžeš napustit vany?
Giovanni, můžete napustit vany?
Ví někdo, jak napustit vanu?
To je absurdní. Dřevo nejde napustit kouzelnými vlastnostmi.
Och, půjdu ti napustit uvolňující vanu.
Proč máme bazén, když si ho nemůžeme dovolit napustit?
Giovanni, můžeš napustit vany?
Giovanni, můžete napustit vany?
Chtěl bych ti napustit vanu.
Jo, zapomněli jsme napustit kbelíky.
Před připojením k elektrické síti musíte přístroj napustit vodou opakovaným otevíráním
Zkusil jsem tě vynést do ložnice… napustit vanu… udělat všechno to, co jsem údajně udělal Brendě.
Živiny všechno dostane napustit do hlavy rostliny,
Co máme, je starý skladiště, který mě nechal kámoš napustit zahradní hadicí.