leaves
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět lets
tak
pustit
nechej
nech se
necháš
pojď
nechme
pojďme
nechtě
nechte keeps
pořád
udržet
udržujte
drž
stále
udržovat
měj
pokračuj
pokračovat
zůstat leaving
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět letting
tak
pustit
nechej
nech se
necháš
pojď
nechme
pojďme
nechtě
nechte leave
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět let
tak
pustit
nechej
nech se
necháš
pojď
nechme
pojďme
nechtě
nechte left
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět keep
pořád
udržet
udržujte
drž
stále
udržovat
měj
pokračuj
pokračovat
zůstat keeping
pořád
udržet
udržujte
drž
stále
udržovat
měj
pokračuj
pokračovat
zůstat
Jediná věc, která nechává tu blbou bouři v zálivu je ten Brit. The only thing keeping this shitstorm at bay is that Brit. No, to je fakt hloupý, ale Mitch si nechává složky na všechny ilegální zaměstnance. Well, it's really stupid but Mitch left files on all the illegal workers. Tyler je můj. Nechává svou mysl ovládat. Tyler's mine. She is letting her thirst for revenge rule her mind. Hodně lidí nechává klíče od dveří pod popelnicí. Lots of folk leave the doorkey under the dustbin. Tahle žena vlastně nechává své děti vyrůstat, aniž b znaly matku. This woman may actually let her kids grow up without knowing their mother.
Nechává vás můj synovec často čekat?Often keep you waiting? Proč tě to nechává tak v klidu? Why you keeping so cool about this? Neřekl ti, proč nám ji nechává ? Did he tell you why he left us the yard? humří klepeto nechává jít malý humří balónek. like a lobster claw letting go of a small balloon for lobsters. Kdo někde schválně nechává balíčky, tohle po jedenáctém září nemůžete udělat! Who leave packages on purpose? You can't do that shit post 9/11 you know! Nechává vás můj synovec často čekat?Often keep you waiting? Does my nephew? Táta mě nechává pomáhat mu s Mustangem Dad's let me work on the Mustang, Dobře, Héra tě nechává pěkně v teple, že? Well… Hera's keeping you nice and warm, isn't she? Hera? Proč bych to měl být vždycky já, kdo nechává odemčený dveře? Why is it always me who left the door unlocked? Taková formulace nechává otevřené dveře pro zneužívání. Such wordings leave the door wide open to abuse. Proč ten řidič nechává nastoupit tolik lidí? Why does that driver let so many passengers in? Někdo ze sanitářů nechává dveře otevřené, aby si tam mohl zapálit. Some of the orderlies keep the door propped open so they can grab a smoke. Dobře, Héra tě nechává pěkně v teple, že? Well… Hera's keeping you nice and warm, isn't she? Místní tvrdí, že nechá mutanty chodit přes svůj pozemek, nechává jim jídlo. Locals claim that he let roaches cross his land, left food out for them. Kde to nechává mojí rodinu? Where does that leave my wife and kids?
Display more examples
Results: 1127 ,
Time: 0.0882