OBVINIT in English translation

charge
obvinění
vedení
velení
obvinit
nabití
náboj
nabíjení
nabít
poplatek
nabijte
accuse
obvinit
obviňovat
obviňujete
obviníš
obviníte
obviňuješ
obviň
viní
nařknout
obviním
blame
vinit
obviňovat
vyčítat
viní
hodit
viním
obviňuj
se divit
svést
obviňování
frame
rám
rámec
rámeček
rámem
snímek
rámečku
konstrukce
zarámovat
kostra
hodit
indict
obvinit
obžalovat
obvinili
obviň
obžalujte
obvnit
prosecute
stíhat
stíhání
žalovat
obvinit
stíhal
obžalují
nežaloval
soudně stíhaný
convict
odsoudit
usvědčit
trestanec
odsouzený
vězeň
trestanče
trestance
odsouzenec
odsouzeného
obvinit
incriminate
usvědčit
obvinit
inkriminovat
přitížit
to impeach
obžalovat
obvinit
implicate
zaplést
obvinit
zapletlo by
do toho zatahovat

Examples of using Obvinit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nikdy jsem někdy konspiroval obvinit prezidenta Takže jsem se mohl stát prezidentem sám.
Never have I ever conspired to impeach a president so I could become president myself.
Můžeme obvinit Woolseyho Nichollsa.
You can prosecute woolsey nicholls.
Chceš mě falešně obvinit z další zrady?
Do you have more false accusations of treason to hurl my way?
Jestliže opravdu chtějí obvinit mě, popírání toho nic nezmění.
If they really wanna blame me, denying it isn't gonna change anything.
Obvinit?! Vy mě?
You? Indict me?
Obvinit tě?
Frame you?
Dává dohromady důkazy, abychom mohli Gabea obvinit, až ho chytíme.
He's putting together some evidence so we can incriminate Gabe once we trap him.
vymyslete něco, co mi pomůže obvinit Řezníka.
you think of something to help me convict The Butcher.
Obvinit a soudit. Zajímavý nápad.
What an interesting idea, prosecute and judge.
Nemůžeš někoho obvinit za snahu o poctivý život.
You can't blame a guy for trying to make an honest living.
Ale obvinit ho nemůžu.
But I can not make accusations.
Nemůžeš soudce obvinit kvůli jeho verdiktu.
You can't indict a judge for his or her own verdict.
Byli připraveni ho obvinit, ale k tomu nedošlo.
They were ready to impeach him, but somehow news got out.
Ale proč obvinit svoji sestru Hattie?
But why frame your sister, Hattie?
Toho, že moje odpověď mě může obvinit.
That my answer may incriminate me.
FBI teď může soudce řádně obvinit a spravedlnosti bude učiněno zadost.
Now the FBI can properly prosecute the judge and justice has been served.
Mohl by lhát. Zkusit mě obvinit ze všeho, co se mu stalo.
He could lie… try and blame everything that's happened to him on me.
Petere, pořád můžeme obvinit Willa Gardnera.
Peter, we can still indict Will Gardner.
Snadno získatelný, takže můžete obvinit kohokoliv.
Easy enough to acquire that you could frame anyone for it.
Chystali se vás obvinit.
They were going to impeach you.
Results: 1538, Time: 0.1168

Top dictionary queries

Czech - English