OMLUVA in English translation

apology
omluva
omluvný
omluvnou
na usmířenou
ospravedlnění
excuse
omluvte
výmluva
pardon
záminka
výmluvou
odpusťte
prominout
prosím
sorry
líto
pardon
litovat
soráč
lituju
promiň
omlouvám se
mrzí
justification
ospravedlnění
odůvodnění
důvod
zdůvodnění
omluva
opodstatnění
ospravedlňování
ospravedlnit
apologize
se omluvit
omluv se
se omlouvat
se omluvíš
se neomlouvej
omluva
se omlouváš
se neomlouvejte
neomluvíte se
se omlouval
apologizing
se omluvit
omluv se
se omlouvat
se omluvíš
se neomlouvej
omluva
se omlouváš
se neomlouvejte
neomluvíte se
se omlouval
apologies
omluva
omluvný
omluvnou
na usmířenou
ospravedlnění
excuses
omluvte
výmluva
pardon
záminka
výmluvou
odpusťte
prominout
prosím
apologizes
se omluvit
omluv se
se omlouvat
se omluvíš
se neomlouvej
omluva
se omlouváš
se neomlouvejte
neomluvíte se
se omlouval

Examples of using Omluva in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Omluva nezaplatí naše účty!
Sorry doesn't pay our bills!
čistá omluva.
Já vím, že omluva nestačí, ale omlouvám se.
I know I can't apologize enough, but I'm sorry.
Omluva se přijímá lépe, když je k ní krůtí sendvič zdarma.
Apologies go down easier with free turkey club sandwiches. This isn't another apology..
Třeba je to omluva, nebo vysvětlení, proč odešel.
Maybe he apologizes or explains why he left.
Omluva. Můžeme dostat víc toho červeného vína?
Could we get the more the red the wines? Excuses… Of course!
Omluva nespraví můj jukebox.
Sorry ain't gonna fix my jukebox.
Jestli mi omluva Bohu zajistí klid od Hectora a Marii, beru to.
Gets Hector and Maria off of my back, so be it. If apologizing to God.
To není omluva.
That's no justification.
Nestačí omluva přes telefon?
Why not apologize over the phone?
Moje speciální omluva pro vás, lady Colburnová. Gilesi. Colonel.
Giles. My special apologies to you, Lady Colburn. Colonel.
Omluva za jakékoliv nedorozuměmí.
Apologizes for, uh, any miscommunication.
Omluva. Můžeme dostat víc toho červeného vína?
Could we get the more the red the wines? Of course! Excuses.
Omluva moje kalhotky nevypere, kámo.
Sorry doesn't clean my underpants, buddy.
Ta omluva je fakt milá. Jo.
Yeah, you're apologizing. That's very sweet.
To pro mě byla jediná možná omluva.
That would be the only possible justification.
Jelikož omluva tohle všechno způsobila,
Apologies are what got you into this disaster,
Ta omluva je fakt milá.
You apologize, it is very sweet.
Omluva. Můžeme dostat víc toho červeného vína?
Excuses… Could we get the more the red the wines? Of course!
Omluva nic nemění.
Sorry doesn't change anything.
Results: 2899, Time: 0.0855

Top dictionary queries

Czech - English