OPORU in English translation

support
podporovat
podpořit
podpůrný
pomoc
podpůrné
podporuji
podpořte
podporuju
podporu
oporu
foothold
opěrný bod
oporu
základnu
opěrnej bod
záchytný bod
pevnou půdu pod nohama
crutch
berle
berlička
berlu
crutchi
oporu
berlí
berla
berličkou
zárodkem
berlou
footing
postavení
rovnováhu
základě
úrovni
postoj
oporu
nohu
anchor
kotva
kotvu
kotevní
zakotvit
kotvě
moderátor
opora
hlasatel
ukotvení
zakotvěte
rock
skála
kámen
rocková
rockové
rockovou
skalní
rockový
šutr
rocky
šutru
supports
podporovat
podpořit
podpůrný
pomoc
podpůrné
podporuji
podpořte
podporuju
podporu
oporu
to lean
se opírat
naklánět se
opření
se opřel
se naklonit
oporu
přitlačil
k vyplakání
na opírání

Examples of using Oporu in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
zapomněly na svou technologickou oporu.
to let them forget their technological crutches!
Oporu kardinálů, možná.
A brace of cardinals, perhaps.
Ztratila jsem veškerou životní oporu a nebyla schopná chodit pravidelně do práce.
I lost my grip on life and was not capable of holding down a regular job.
Díky zemině má potrubí potřebnou oporu, není třeba řešit vandalství a poškození.
The soil will provide the support that the pipe needs, avoids vandalism and damage.
Máš oporu krku, ocelové kabely.
You did neck braces, steel cables.
Vítám vaši obnovenou oporu a souhlasím s vaším podáním.
I welcome your renewed fealty, and accept your submission.
Silnou oporu. Ne další ovci na porážku.
Pillar of strength… not a sheep to slaughter.
Mám oporu v dětech.
I have children to support.
Dej mi nějakou oporu.
Give me something to lean on.
Právě nyní by potřebovali hranice, oporu a naději.
Just now they would need limitations, backing and hope.
Takže neztrácejte svoji oporu.
So don't lose your spotter.
Ale mám oporu.
But I have help.
Potřebovala jsi oporu.
You needed backup.
Jen mi dejte nějakou oporu, doktore.
Just give me some kind of brace, doc.
Je to dobrej pocit, mít nějakou oporu.
It's good to have some backup.
A kdybych neměla tu pitomou krční oporu a netrčela bych v křesle.
And if I weren't in this dorky neck brace and stuck in a wheelchair.
Že v tomto domě našly oporu a lásku.
That they find strength and love in this house.
Potřebuju oporu.
Need a hand.
získali kolem ramen dostatečnou oporu.
it has sufficient hold on the shoulders.
Co, řekl"oporu"?
What, he said"backup"?
Results: 238, Time: 0.1075

Top dictionary queries

Czech - English