PLNIT in English translation

fulfil
splnit
splňovat
naplňovat
splňovaly
splňující
do
udělat
udělej
společného
mám
provést
stačit
zvládnout
učinit
podniknout
follow
následovat
následujte
postupujte
se řídit
řiďte se
jeďte
jeď
plnit
řiď
pojďte za
meet
se setkat
potkat
seznamte se
poznat
se sejít
seznámit
setkání
splnit
seznam
potkáš
perform
provést
provádět
vystupovat
vykonávat
hrát
vykonat
vystoupit
plnit
předvádět
předvést
to carry out
provést
provádět
plnit
vykonávat
vykonat
uskutečnit
realizovat
pokračovat
k provádění
k provedení
obey
poslouchat
poslechnout
dodržovat
poslechni
se řídit
řiďte se
plnit
poslušnost
se podřídit
dodržuj
comply
dodržovat
splňovat
odpovídat
vyhovět
plnit
dodržet
vyhovují
souladu
splňovaly
se podřídit
filling
vyplnit
zaplnit
naplň
nalijte
zasvětit
naplnění
nahradit
zaskočit
neplňte
nenaplňujte
come true
splněný
splněnej
se splnit
uskutečnit
se vyplní
se plní
uskutečním
dojít naplnění

Examples of using Plnit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tentokrát opravdu budu plnit rozkazy a hlídat tvoji přítelkyni.- Ne.
This time I'm actually gonna obey orders, and babysit your girlfriend.- Nope.
Potřebuji chlapa, který dokáže bez reptání plnit rozkazy.
I need a man, a man who can unquestioningly follow orders.
Budu plnit tvé příkazy, budu ti sloužit, potěším tě.
I will obey your commands, I will serve you, pleasure you.
Dobře, pomocí klíčových slov"plnit" a"práva.
Okay, using the keywords"obey" and"rights.
Za těchto okolností musíte plnit rozkazy.
Under any circumstances at all, you must obey your orders.
Jak dlouho si myslíte, že budu plnit vaše rozkazy?
For how long do you think I will obey your orders?
Bez moci nemůžeš nic, jen plnit rozkazy.
You can't do anything without power, except obey orders.
A budete plnit povely.
And you have to obey orders.
Takže budete plnit obě části následující objížďky.
So you will be performing both sides of the next detour that you encounter.
Konvici můžete plnit nálevkou, anebo po otevření víka.
You can fill the kettle by the spout, or by opening the lid.
Byl bych plnit jen svou povinnost jako železnou pěstí.
I would only be fulfilling my duty as the Iron Fist.
Musel jsem plnit povinnosti a vyslechnout svědky, Aiden.
I was doing my job, Aiden. Getting statements from witnesses.
Plnit první a druhý slib byla hračka.
Fulfilling one and two went without saying.
Lineárně plnit formu s pomocí horizontálně přesuvné vstřikovací jednotky princip VARIO.
Fill the mold in a linear action using a horizontally free-sliding injection unit VARIO principle.
Máte problém plnit moje rozkazy?
You have a problem following my orders?
Tomu říkám plnit svou povinnost.
That's called doing your duty.
Přestal plnit rozkazy.
Stopped following orders.
Běž plnit díry s abú Karamem.
Go fill in holes with Abu Karam.
Plnit objednávky lidské kolonie na Kandoce.
Fulfilling orders from the human colony of Kandoka.
Budu plnit svou povinnost. Dokud budeme zabírat území Wei.
I will have done my duty. When we have their territory.
Results: 928, Time: 0.1968

Top dictionary queries

Czech - English