RIZIKA in English translation

risks
riziko
riskovat
nebezpečí
ohrožení
riskoval
riskantní
risknout
riskování
riskujete
riskuješ
hazards
nebezpečí
riziko
ohrožení
riziku
nebezpečné
výstražná
hazarďák
výstražného
nebezpeèí
dangers
nebezpečí
ohrožení
riziko
hrozba
nebezpečný
risk
riziko
riskovat
nebezpečí
ohrožení
riskoval
riskantní
risknout
riskování
riskujete
riskuješ
risking
riziko
riskovat
nebezpečí
ohrožení
riskoval
riskantní
risknout
riskování
riskujete
riskuješ
danger
nebezpečí
ohrožení
riziko
hrozba
nebezpečný
hazard
nebezpečí
riziko
ohrožení
riziku
nebezpečné
výstražná
hazarďák
výstražného
nebezpeèí

Examples of using Rizika in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
budeme vládnout celému území bez jakéhokoli rizika.
we will control all this land without risking anything.
Dylane, nedokážu převést archivy bez rizika neopravitelných chyb v mých systémech.
Dylan, i'm unable to upload the archives without risking irreparable damage to my systems.
Za rizika roznícení sestry osudu,
At the risk of inflaming Sister Fate,
Nikdo nezná rizika cestování časem tak jako já!
Nobody understands the perils of time travel artifacts like I do!
Rizika jsou větší.
Stakes are higher.
Jaká rizika?
What kind of risks?
Říkal jsem jim, že rizika invaze jsou menší než malá, ale.
I told them the chances of invasion are slim to none, but.
Byla si vědoma rizika při takovém chování?
Did she understand the risks involved with such behaviour?
Taková jsou rizika vašeho povolání.
Such are the hazards of your profession.
Zdravotní rizika spojená s elektromagnetickými poli krátké přednesení.
Health concerns associated with electromagnetic fields short presentation.
Nutí mou dceru do rizika, zakazuje, abych pomohl.
He puts my daughter at risk, forbids me to help.
Vědom si rizika obvinění, že jsem důvěřivý
At the risk of invoking more accusations that I'm gullible
Zdravotní rizika spojená s elektromagnetickými poli.
Health concerns associated with electromagnetic fields.
Rizika zamoření hlukem jsou skutečná.
The dangers of noise pollution are real.
Rizika se nebojím.
I'm not afraid of taking risks.
Vyhodnotili jste rizika vedlejších účinků?
Did you evaluate the possibility of the side effects?
Zvýšení rizika fatální mozkové příhody viz bod 4.4.
For the increase in risk of fatal stroke see section 4.4.
Snížení rizika zlomenin kyčle nebylo prokázáno.
A reduction in the risk of hip fractures has not been shown.
Některá rizika za to stojí.
Some chances are worth taking.
Znala jste rizika, když jste přijala naše peníze.
You knew the risks involved when you accepted our money.
Results: 5185, Time: 0.105

Top dictionary queries

Czech - English