SE HONIT in English translation

chase
chasi
honička
honit
pronásledovat
pronásledování
chasovi
honil
honičky
lov
chaseovou
chasing
chasi
honička
honit
pronásledovat
pronásledování
chasovi
honil
honičky
lov
chaseovou
jack off
se honit
si vyhonit
onanovat
spermáči
hunt
lov
lovit
hon
hunte
hunta
huntová
honba
hledání
huntovi
pátrání

Examples of using Se honit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ne se honit za pomstou.
Not get caught up in revenge.
Nemůžeme se honit za.
We can't be chasing this one.
Za orgány se honit nemusíme.
We don't have to chase down these organs.
Nemůžu se honit za nějakým cizím mužem.
I can't go chasing after some strange man.
Mikey, necháš sehonit a my ji přepadneme.
Mikey, you get it to chase you and we will ambush it.
Budeš se honit celou noc za Isaakem?
Are you gonna just keep following Isaak around all night?
Jime, nemám vůbec náladu se teď honit za příběhem. Pojď!
Come on! Jim, I'm in no mood to chase a story right now!
Cože? Nemůžeš se honit za ženskou?
You can't go chasing behind no women. What?
Není potřeba se honit za TOU ženskou.
No need of going after that woman.
Cože? Nemůžeš se honit za ženskou.
You can't go chasing behind no women.
Musíš se honit nějakou holkou.
You must be chasing some girl.
Jime, nemám vůbec náladu se teď honit za příběhem. Pojď!
Jim, I'm in no mood to chase a story right now. Come on!
můžeme se honit za vlastním ocasem.
we could be chasing our tails.
Je něco jiného. Musíš se honit nějakou holkou.
No. There's somethin' different You must be chasing some girl.
Uhtrede. Uhtrede, měl jsi jet pomoct Guthredovi, ne se honit za pomstou.
Uhtred. Uhtred, you were sent north to aid Guthred, not to go chasing revenge.
Moji prací je vás trénovat, ne se honit za svými větrnými mlýny.
Not to chase after my own windmills. My job is to train you.
Moji prací je vás trénovat, ne se honit za svými větrnými mlýny.
My job is to train you, not to chase after my own windmills.
Nespíš je lepší zůstat, než se honit za přízraky.
Probably better to stay than to chase shadows.
U Rosemary, její hlavou se může honit ledacos.
With Rosemary, anything could be going through that head of hers.
Ty jsou dobrý důvod, proč se honit domů z kostela.
That is a reason to hurry home from church for.
Results: 80, Time: 0.0998

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English