Examples of using Se podávat in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
A jídlo se musí podávat na cínových talířích.
Christine? Tohle se musí podávat horký?
Večeře se bude podávat v 7.30.
Nevěděl jsem, že se bude podávat zadek.
Ale bude se tam podávat alkohol, stejně tak jídlo a budete tam mít taky kari,
Večeře se bude podávat za pět minut. Dnes bude kuře na kari. To mám nejradši.
K večeři se bude podávat grilované sele a samozřejmě nebudou chybět kvalitní moravská vína.
Za chvíli se bude podávat večeře. Dámy a pánové,
Jídlo zahrnuje místní delikatesy, které se budou podávat pod širým nebem ve stínu banyánů na stezce Lari-Lari.
To byl pěkný předkrm, ale věřím, že hlavní chod se bude podávat v ložnici.
vám ukážeme vaše pokoje, oběd se bude podávat v hlavní jídelně.
Yu vás zavedou do vašeho pokoje, kde se bude podávat oběd.
Dámy a pánové, prosím připojte se k nám v jídelně, kde se bude podávat večeře.
Mým snem je otevřít si jídelní kamión, ve kterém se bude podávat Korejsko-Kubánské jídlo kterému říkám Korauban.
Removab se musí podávat intraperitoneálně po dobu infuze nejméně 3 hodiny pomocí systému infuzní pumpy o konstantním průtoku, který je popsán dále.
Always: Pokud se v univerzálním zásobníku nachází papír, bude se papír podávat z univerzálního zásobníku bez ohledu na to, jak je ovladač tiskárny nastaven.
Jednotný patent se bude podávat ve francouzštině, angličtině nebo němčině
Dnes se budou podávat ohřívané plechovky fazolí, a promítat neodvysílané scény s bláznivým Johnem z filmu"Forrest Gump.
Vaše snídaně cena 7, 00 euro za osobu se bude podávat ve vašem pokoji, žádné další servisní náklady:
Se podával dort?