SES POSTARALA in English translation

you to take care
ses postaral
se o postaráš
pečovala
to look
vypadat
se podívat
se dívat
hledat
pohled
koukat
vzhlížet
hledět
nahlédnout
pohlédnout
you to handle
zvládnout
ses postarala
vyřešil
vyřídil
to , abys to zvládnul
zvládneš
vyřídíš
have made sure

Examples of using Ses postarala in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ne, chci ti poděkovat, že ses mi postarala o loď. To je jedno.
No, I wanna thank you for taking care of my boat. No matter.
Jistěže ano. Pokud ses teda postarala o Matta.
Of course I will. Assuming you took care of the Matt situation.
Potřebujeme, aby ses postarala o skupinu a ujistila se, že jsou všichni v pořádku.
We need you to watch over the flock, make sure everyone is all right.
Potřebuji, aby ses postarala o Charlieho.
I need you to watch Charlie.
Myslím, že tu bude stačit, aby ses postarala o svou rodinu?
You think it will be enough? I mean, to take care of your family?
A byla bys doma, aby ses postarala o svoje děti.
And be at home to take care of your kids.
A teď tě žádám, aby ses postarala ty o mě.
And now, I'm asking that you take care of me.
Necháváme tě tu jen, aby ses postarala o Franka.
The only reason we're letting you stay here is to take care of Frank.
se postarám o Shea, co kdyby ses postarala o tatínka?
After I'm done taking care of Shea, how about you take care of daddy?
Poslouchej, díky, že ses postarala o mámu.
Listen, thanks for taking care of ma.
Myslím, že tu bude stačit, aby ses postarala o svou rodinu?
I mean, to take care of your family?
Poté, co ses postarala o mámu.
So after you took care of your mom.
Ale Paul… Paul by chtěl, aby ses postarala o děti.
But Paul… to take care of the children. Paul would want you.
A teď tě žádám, aby ses postarala ty o mě.
Take care of me. And now, I'm asking that you.
Jsem v pořádku. Jen mi řekni, že ses postarala o ten problém.
Just tell me you took care of the problem. I'm fine.
Necháváme tě tu jen, aby ses postarala o Franka.
Is to take care of Frank. Yeah, the only reason we're letting you stay here.
Postarám se o něj tak, jako ty ses postarala o Pabla.
I will take care of Rodrigo just like you took care of Pablo.
Necháváme tě tu jen, aby ses postarala o Franka.
Stay here is to take care of Frank. Yeah, the only reason we're letting you.
Pokud se mně něco stane, chci aby ses postarala o Billyho… Nejlíp,
If something happens to me, I want you to take care of Billy… best as you can,
Jestli se mi něco stane, chci, aby ses postarala o Lucase… Jestli se to dítě narodí,
If anything happens to me, I want you to take care of Lucas… if when the baby comes,
Results: 79, Time: 0.1138

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English