SIGNÁL in English translation

signal
signál
znamení
povel
signalizovat
reception
příjem
signál
hostina
hostinu
recepcí
přijetí
přijímací
přijímání
přivítání
recepční
service
servis
služební
bohoslužba
obsluha
signál
obřad
službám
pohřeb
služby
provozu
beacon
maják
signál
vysílač
světlo
bóje
majáček
bóji
beaconova
odpovídač
radiomaják
cue
signál
narážka
tágo
povel
znamení
pokyn
kulečníková
podnět
čas
teď
message
vzkaz
zpráva
poselství
sdělení
hlášení
odkaz
signál
sign
znamení
podepsat
znak
nápis
ceduli
cedule
podepište
značka
podpis
známka
transmission
přenos
vysílání
převodovka
spojení
signál
předávání
vysílací
převodovkou
přenášení
převodovce
signals
signál
znamení
povel
signalizovat
signaling
signál
znamení
povel
signalizovat
signaled
signál
znamení
povel
signalizovat

Examples of using Signál in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nemám signál a nemůžu rozchodit tu hloupou wi-fi.
I got no service, and I can't get this stupid Wi-Fi to work.
To je signál pro Shacharův tým,
This is a cue for Shachar's team to come
Půjdu nahoru přichystat postele. Žádný signál.
I'm going up to get the beds ready. No reception.
Obdrželi jsme signál, že se máme vrátit do přístavu, pane.
We're being signaled back into port, sir.
Zachytáváme nouzový signál ze Sektoru 14.
We're picking up a distress signaling Sector 14.
Zachytila jsem signál z povrchu.
I'm receiving a transmission from the surface. It's the admiral.
Poslouchej, musíš mu vyslat signál, že o něj máš zájem.
Hey, listen, you got to give him a sign that you're interested.
Tak proč jsi mi to neřekl?""Neřekl"- to bude tvůj nový signál.
Why didn't you tell me?"- Okay,"me." That will be your new cue.
No, zavolala bych, ale zrovna nemám žádný signál.
Well, I would, but now I'm not getting any service.
Aby poslal signál Solitérům?- Tělocvična?- Jo. Možná Kynes síť nahodil.
Signaled the Outliers?- Yeah.- The gym. Maybe Kynes brought the network back up.
Elektromagnetický impuls mi bránil spustit nouzový signál, ale… znají náš kurz.
The EMP kept me from signaling distress, but they know our course.
Hlavní jednotka začne automaticky přijímat signál z venkovního teplotního senzoru po nastavení počasí.
The main unit automatically starts receiving transmission from Outdoor Thermo Sensor after Weather condition setting.
Dobře, myslím, že to je náš signál, co?
You look better without'em. Okay. I think that's our cue, huh?
Mobilní signál není vždy spolehlivý.
Cell service isn't always reliable.
Ujišťuju vás, že když vám dám signál, že bude mnohem jasnější.
I assure you when I do give you a sign, it will be very clear.
Ti kluci jim dali signál. Kde jsou?
Where are they? Those boys signaled to them?
Zkuste jim znovu poslat signál.
Try signaling them again.
USAC zachytilo rádiový signál z oběžné dráhy Neptunu.
From a decaying orbit around Neptune. intercepted a radio transmission.
A až spustí hudba, bude to signál pro vás abyste to pořádně rozjeli.
When the music kicks in, that's your cue to go absolutely berserk.
Promiň, v útrobách radnice není signál.
Sorry, there's no service in the bowels of City Hall.
Results: 18243, Time: 0.6601

Top dictionary queries

Czech - English