STRACHOVAT in English translation

worry
se bát
se starat
strach
se obávat
se strachovat
trápit
znepokojovat
řešit
starejte se
starej se
worrying
se bát
se starat
strach
se obávat
se strachovat
trápit
znepokojovat
řešit
starejte se
starej se
worried
se bát
se starat
strach
se obávat
se strachovat
trápit
znepokojovat
řešit
starejte se
starej se
woryin

Examples of using Strachovat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Proč? Mamka se o tebe začala strachovat.
Why? Well, you have got Mom worried.
Máma se začne strachovat.
Your mom's gonna get worried.
Opravdové problémy jsou věci, o které by vás nenapadlo se strachovat.
The real troubles in your life will always be things that never crossed your worried mind.
Kdo jinej by se moh o chlapa tak strachovat, když ne buzna?
Who else worries about another male like that except a fag?
Co to… Miliardář, co lidem vykládá, že se nemají strachovat.
Oh, but… A billionaire telling people their worries don't matter.
Přestaň se strachovat, mami.
Stop worrying about it, Mom.
Dobře, nemusíš se o nic strachovat, protože Lux je velmi zodpovědné dítě, jo?
Okay, you have nothing to worry about because Lux is a super responsible kid, okay?
Přestaňte se strachovat kvůli Rusku.
Stop worrying about Russia.
Přestat strachovat o budoucnost.
Not worry about the future.
Katie se začíná strachovat nad vznikající možností.
Katie is beginning to worry about an emerging possibility.
Je, neměl ses strachovat o chlast a radši ses měl soustředit na hru.
If you weren't so busy drinking, you would better cards to play.
A přestaň se strachovat, co ti řekne.
And stop worrying about what he will say.
Mohli bychom se přestat strachovat o ni a bát se o nás?
Can we not worry about her and maybe worry about us?
Strachovat by ses neměl o mě.
I'm not the one you should be worried about.
Poslyš, musíš se přestat strachovat, že mě starší ženské roztrhají na kusy.
Look, you got to stop worrying about these cougars ripping me to shreds.
Nechci se strachovat, že na mě v noci vybafne to strašidlo.
Coming at me in the dark again. I don't ever want to worry about that spook.
Chtěli nás strachovat ze všeho, co považujeme za samozřejmost.
They wanted to make us afraid of everything we take for granted.
Se o tebe pořád strachovat. Už mě unavuje….
I am tired… of always having to worry about you.
Tak proč bychom se měli strachovat, když už jsme volní,
So why should we worry when we're already free,
Jestli se chcete strachovat, klidně, ale ne kvůli tomu.
If you want to worry, go ahead, but not about that.
Results: 426, Time: 0.0851

Top dictionary queries

Czech - English