TO WORRY in Czech translation

[tə 'wʌri]
[tə 'wʌri]
se bát
worry
afraid
scared
fear
frightened
terrified
se starat
worry
take care
care
to look after
handling
tend
fend
concern yourself
take charge
strach
fear
afraid
scary
anxiety
terror
dread
scared
worried
frightened
terrified
se obávat
worry
fear
afraid
concerned
se strachovat
worry
to be concerned
znepokojovat
worry
to alarm
concern
trouble
disturbing
uneasy
trápit
worry
bother
torture
trouble
tormenting
hurt
concern
moping
agonizing
grieving
zatěžovat
to burden
bother
worry
put
trouble
strain
strašit
haunt
scare
frighten
děsit
scare
frighten
terrify
to freak me out
being scary
to creep out
k obavám
na starosti

Examples of using To worry in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And there wasn't any reason to worry, really.
A nebyl důvod k obavám, fakt.
You know, it was stupid to worry about my reputation, but… I miss you.
Víš, bylo hloupé se strachovat o mou pověst, ale… chyběla jsi mi.
so not to worry.
tak žádný strach.
you don't need to worry.
ale nemusíš se bát.
Is there anything in my books that I need to worry about?
Je něco v mých knihách, o které se musím starat.
I didn't want to worry you in case it's all nothing.
Nechtěla jsem tě tím zatěžovat, pokud by nešlo o nic.
About her influence on you. But I'm honestly starting to worry.
Začíná mě znepokojovat její vliv na tebe.
We're going to worry together. If you're going to worry.
Pokud se chceš trápit, budeme se trápit spolu.
I don't need permission to worry about others.
K obavám o druhé nepotřebuju svolení.
You're starting to worry, starting to think you might have screwed up.
Začal jste se strachovat, myslet si že jste to zvorali.
So, I'm just gonna… I will just tell the kids not to worry.
Tak já… dětem vyřídím, ať nemají strach.
We don't need to worry about her anymore. You need to rest.
Musíš odpočívat. O ni už se nemusíme starat.
And I don't want to worry him till we know what's going on.
A nechci ho strašit, dokud nevím, co mi je.
There's nothing to worry, child.
Není důvod k obavám, dítě.
I didn't want to worry you any more than you already were.
Nechtěl jsem tě zatěžovat víc, než jsi byla.
I don't mean to worry you, but you asked me to be frank.
Nechci vás znepokojovat, ale když mluvíme upřímně.
You don't need to worry about that.
S tím se nemusíš trápit.
Since Dafu's mom passed away, this is the first time I haven't needed to worry.
Od smrti Dafuovy matky, je to poprvé, co se nemusím strachovat.
I understand that, Lieutenant, but I got my own life to worry about.
Tomu rozumím, poručíku, ale já mám strach o vlastní život.
The bank's closed, so we have no hostages to worry about.
Banka je zavřená, takže se nemusíme starat o rukojmí.
Results: 2126, Time: 0.1008

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech