TAK VYSOKO in English translation

so high
tak vysoko
tak velký
tak sjetej
tak sjetá
tak vysoká
moc vysoko
tak sjetý
moc vysoká
tak zhulená
tak zfetovaná
so far up
tak vysoko
tak hluboko do
high enough
dost vysoko
dostatečně vysoko
dostatečně vysoký
dost vysoký
dost velkou
tak vysoko
dost sjetej
dostatečně velkou
tak vysoká
so highly
moc hezky
tak vysoce
tak hezky
tak vysoko
si tolik vážíte
tak vysoké mínění
tak velmi
tak dobře
as high up
tak vysoko
so tall
tak vysoký
tak vysokej
tak velký
strašně vysoká
tak vysoko
moc vysoká
tak dlouhé
that height
takové výšky
tak vysoko
as big
tak velký
stejně velká
jako big
tak veliký
tak velkej
stejně velkej
jsou velké
as high as
tak vysoko , jak
tak vysoké jako
vysoké jako
zfetovaná jako

Examples of using Tak vysoko in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ta plechovak s kávou je tak vysoko Co já si jen počnu?
That coffee can is just so high up there. Whatever will I do?
Nutil mě skákat… Hodiny. Tak vysoko, jak jsem jen mohla.
He made me jump… for hours, as high as I could.
Jednoho dne budeš skákat tak vysoko jako on, ano?
One day, you will jump as high as he jumps, okay'?
Tak vysoko jak jen orel vyletí.
Far as an eagle will soar.
Nikdy předtím jsme nebyli tak vysoko, jako teď, nikdy jsme nebyli tak úspěšní.
We had never been as high as this, we would never been as successful.
Létal tak vysoko, že nebyl vidět.
I could fly it so high you couldn't see it..
Jenže to nastavili tak vysoko, že se tam nikdo nedostane.
Only they set it up so no one ever gets there.
Můžu vylézt tak vysoko a vidět tu nevídanou krásu.
Because to be able to climb that high and see that kind of beauty that nobody ever sees.
Je těžké žít tak vysoko, když má člověk stále chuť skočit.
It's hard living so high up when one always feels like jumping.
Oheň se tak vysoko určitě nedostal.
I'm sure the fire didn't get up that high yet.
Ne tak vysoko.
Nevím, proč mám misku tak vysoko, ale žrádlo je tu skvělý.
I don't know why they put my dish up so high, but they serve good food.
V pohodě? Tak vysoko jsem nikdy nebyla?
I have never been so high up before. Are you okay?
Jste tak vysoko, že na ranvej doplachtíte.
You're so high up, you could glide back on to the runway.
Dostal by ses snad tak vysoko nebýt mých"neskutečných selhání"?
Without the insights from my spectacular failures? Would your pedestal be so high.
Jo. Vykopnu tak vysoko, že se skoro bacím do hlavy.
Yeah. My kicks are so high that I almost knock myself out.
Hmm? Ani tak vysoko nezvednu pěst.
Hmm? I can't lift my fist that high.
Jste tak vysoko, že na ranvej doplachtíte.
You're so high up, you can glide back onto the runway.
Dostal by ses snad tak vysoko nebýt mých"neskutečných selhání"?
From my"spectacular failures"? Would your pedestal be so high without the insights?
V pohodě? Tak vysoko jsem ještě nebyla.
Are you okay? I have never been so high up before.
Results: 501, Time: 0.1472

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English