USILOVAL in English translation

sought
hledat
usilovat
hledej
najít
žádat
požadovat
se snaží
chtějí
hledejte
vyhledávají
pursued
sledovat
pronásledovat
usilovat
pokračovat
jít
se věnovat
stíhat
prosazovat
pronásledujte
zabývat
worked
pracovat
fungovat
pracovní
dílo
dělat
pracuju
fungovalo
činnost
makat
vyjít
endeavoured
úsilí
snaha
se snažit
usilovat
snažení
aims
zamířit
miř
miřte
zamiř
pal
míření
zaměřit
zacílit
usilovat
směřovat
pursuing
sledovat
pronásledovat
usilovat
pokračovat
jít
se věnovat
stíhat
prosazovat
pronásledujte
zabývat
seeking
hledat
usilovat
hledej
najít
žádat
požadovat
se snaží
chtějí
hledejte
vyhledávají
trying
zkusit
se snažit
pokusit se
pokus
snaž se
vyzkoušet
pokuste se
vyzkoušejte
zkusíš
ochutnat
aspired for

Examples of using Usiloval in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Usiloval jsi o mír.- na rukou.
There's blood… on my hands. You sought peace.
Usiloval zabít krále!
He tried to kill the King!
Všechno, o co jsi usiloval… všechno, co udělali Sam s Deanem… bude pryč.
Everything you have worked for… everything that Sam and Dean has worked for… gone.
Spáchal atentát na naše úředníky,… a usiloval o můj život?
Assassinating our officials,… and made an attempt on my life?
Ryan o tu práci usiloval měsíce.
Ryan's been working toward this job for months.
pak ho zahodil, aby usiloval o mou dceru.
then tossed it away to pursue my daughter.
Není to něco, o co jsi usiloval celou kariéru?
Isn't this something you have wanted your entire career?
Zajímá mě, zda o tebe Narcisse usiloval?
Curious to know if you were pursued by Narcisse?
Mad Dog opustil univerzitu, aby usiloval ještě o větší sen.
Mad Dog quit college to pursue an even bigger dream.
Ne, ale oni našli kupce, který usiloval o uzavření podmíněné smlouvy.
No, but they would found a buyer who was anxious to close escrow.
Tohle je ta budoucnost, o kterou jsem usiloval?
Is this the future I was fighting for?
Jak bych mohl propást to, o co jsem usiloval celý život?
How could I have missed what I must have aimed for all my life?
Já jen vím, že jsem o něco usiloval.
All I know is I wanted something very much.
Peníze. Glyde od začátku usiloval o Lauřiny peníze.
From the outset, Glyde was pursuing Laura for funds. Money.
Čelil jste finančnímu krachu- všechno, o co jste usiloval.
You were facing financial ruin- everything you would worked for.
Na rukou.- Usiloval jsi o mír.
You sought peace. There's blood… on my hands.
Pointa je, že jste usiloval o Rainey.
The point is you pursued Rainey.
Sovětský svaz tvrdě usiloval o mír.
The Soviet Union has worked hard for peace.
Proto jsi o ty miniatury tolik usiloval?
That's why you wanted the miniatures so badly?
Ale upřímně, nebyl to důvod, proč jste o místo usiloval?
But surely that isn't the only reason you wanted the position?
Results: 94, Time: 0.1125

Top dictionary queries

Czech - English