UVAŽOVAT in English translation

think
myslet
podle
přemýšlet
přemýšlej
pocit
ber
berte
uvažovat
pomysli
si myslí
consider
zvážit
považuj
uvažovat
zvaž
uvážit
ber
berte
zvažovat
posoudit
uvaž
wonder
div
zázrak
přemýšlet
zázračný
se divit
zázračná
vědět
údiv
k zamyšlení
divím se
contemplate
přemýšlet
uvažovat
rozjímat
pozorovat
zvažovat
přemítat
rozjímej
hloubat
wondering
div
zázrak
přemýšlet
zázračný
se divit
zázračná
vědět
údiv
k zamyšlení
divím se
to ponder
přemýšlet
k zamyšlení
uvažovat
k přemýšlení
hloubat
envisage
představit
uvažovat
předpokládají
počítat
si představuje
thinking
myslet
podle
přemýšlet
přemýšlej
pocit
ber
berte
uvažovat
pomysli
si myslí
considered
zvážit
považuj
uvažovat
zvaž
uvážit
ber
berte
zvažovat
posoudit
uvaž
considering
zvážit
považuj
uvažovat
zvaž
uvážit
ber
berte
zvažovat
posoudit
uvaž
thought
myslet
podle
přemýšlet
přemýšlej
pocit
ber
berte
uvažovat
pomysli
si myslí
contemplating
přemýšlet
uvažovat
rozjímat
pozorovat
zvažovat
přemítat
rozjímej
hloubat

Examples of using Uvažovat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Protože musíme kurva něco dělat! Tak začněte uvažovat.
Cos this is a situation that needs to get unfucked right now!- Start contemplating.
tak budu vážně uvažovat o návratu do laborky.
I am seriously considering going back to the lab.
Bu--budu o tom uvažovat.
Well, thank you. II will give it some thought.
Ale určitě tě to nutí o tom uvažovat, ne?- Možná ne.
But it sure does make you wonder though, doesn't it? Maybe not.
Začal jsem o vraždě Kristen uvažovat jako o samostatném případu.
I started considering Kristen's murder as its own singular occurrence.
Tehdy jsem tak možná mohl uvažovat.
I could have thought this way then. Maybe.
Přimělo mě to uvažovat.
It's made me wonder.
Vy byste měli začít uvažovat o soukromém sektoru.
You guys should start considering the private sector.
Měl bys o nich uvažovat, drahý Fredericku.
My dear Frederick, even you should give them some thought.
Nutí mě to o něčem uvažovat.
Makes me wonder… You ever get sloppy?
Tak jsem začal uvažovat.
That's when I started considering.
Měl jsem nad tím uvažovat.
Should have thought of it.
Tuhle možnost ani uvažovat nebudeme.
That's not an option we're considering.
O čem bychom měli uvažovat?
What should we have thought?
Student si prohloubí schopnost analyticky uvažovat o filmovém díle.
Students broaden their analytical skills in considering film works.
možná nad tím budu uvažovat.
I would give it some thought.
Steve, oceňuji vaši nabídku a budu nad ní uvažovat.
Steve, i appreciate the offer, And i am considering it.
Budeš o tom uvažovat?
I'm not considering it?
Budu o tom uvažovat.
I have been considering that.
Rovněž by se možná mělo uvažovat o vztahu s vnitrostátními parlamenty.
Also, perhaps, some thought should be given to the relationship with national parliaments.
Results: 1164, Time: 0.1235

Top dictionary queries

Czech - English