VEDLO in English translation

led
vést
vedení
olovo
hlavní
vodítko
vedoucí
dovést
veď
zavést
náskok
resulted
výsledek
následek
vést
způsobit
vyústit
následně
vzniknout
důsledkem
vyplývají
způsobené
do
udělat
udělej
společného
mám
provést
stačit
zvládnout
učinit
podniknout
prompted
výzva
pohotový
rychlé
okamžité
včasné
pohotová
promptní
přimět
urychlené
neprodlené
guided
průvodce
příručka
vodicí
vést
vodítko
návod
vodící
veď
vedení
řídit
run
běžet
utíkej
utíkat
uteč
běhat
běh
vést
řídit
spustit
utečte
waged
plat
vést
mzdu
mzdové
výplatu
platové
mzdami
mzdovému
mzdách
účastnily jsme se
conducted
chování
jednání
provádět
provést
vést
vedení
řídit
dirigovat
provádění
chovat
lead
vést
vedení
olovo
hlavní
vodítko
vedoucí
dovést
veď
zavést
náskok
leading
vést
vedení
olovo
hlavní
vodítko
vedoucí
dovést
veď
zavést
náskok
result
výsledek
následek
vést
způsobit
vyústit
následně
vzniknout
důsledkem
vyplývají
způsobené
leads
vést
vedení
olovo
hlavní
vodítko
vedoucí
dovést
veď
zavést
náskok
did
udělat
udělej
společného
mám
provést
stačit
zvládnout
učinit
podniknout
guide
průvodce
příručka
vodicí
vést
vodítko
návod
vodící
veď
vedení
řídit
resulting
výsledek
následek
vést
způsobit
vyústit
následně
vzniknout
důsledkem
vyplývají
způsobené
guiding
průvodce
příručka
vodicí
vést
vodítko
návod
vodící
veď
vedení
řídit
running
běžet
utíkej
utíkat
uteč
běhat
běh
vést
řídit
spustit
utečte

Examples of using Vedlo in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Co vás vedlo k tomu, abyste ho prohledal?
What prompted you to wanna search him?
Ale teď vážně Jacku,/ /co tě k tomu vedlo?
But, uh, what made you do it? seriously, Jack?
Co ho vedlo ke koupi VX nervového plynu od bílých supremacistů?
From white supremacists? What leads him to buy stolen nerve agent?
Že jste se zesnulým manželem meli sex? Vedlo fyzické násilí nekdy k tomu?
Did the physical violence ever occasion you and your late husband to have sex?
Přišlo mi, že chcete, aby oddělení vedlo více žen.
You seemed interested in more women running the department.
Nejspíą ho nechám, aby mě vedlo.
I will probably just let that guide me.
Neříkal Leo, co ho k tomu vedlo?
Has Leo given you any insight as to what prompted this?
Co vás k tomu vedlo?
What made you do that?
Neexistuje nic, co by vedlo k umístění na mapě. Zip.
Zip. There's nothing that leads to a spot on the map.
Přišlo mi, že chcete, aby oddělení vedlo více žen.
In more women running the department. Now, you seemed interested.
Jen chci vědět, co tě k tomu vedlo.- Nezlobím se.
I'm telling you, that kid-- I didn't.
Co tě k té odpovědi vedlo?
What prompted that response?
Ale teď vážně Jacku,/ /co tě k tomu vedlo?
What made you do it? seriously, Jack, But,?
Neexistuje nic, co by vedlo k umístění na mapě. Zip.
There's nothing that leads to a spot on the map. Zip.
Co myslíte, že mě k tomu vedlo?
Why do you think I did it?
Ale můžu se zeptat, co tě k tomu vedlo?
But can I ask what prompted it?
Co tě k tomu vedlo?
Wh… What made you do it?
A co vás vedlo k takovému závěru?
And what leads you to that conclusion?
A k čemu to vedlo?
And look at what it did.
Tak co tě k tomu vedlo?
Then tell me, what prompted this?
Results: 1426, Time: 0.1371

Top dictionary queries

Czech - English