VINOU in English translation

guilt
vina
vině
provinění
provinile
vinen
výčitky
fault
chyba
vina
porucha
závada
může
blame
vinit
obviňovat
vyčítat
viní
hodit
viním
obviňuj
se divit
svést
obviňování
vina
vína
vino
demerits
důtku
trestné
napomenutí

Examples of using Vinou in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Zatěžuje se tím také vinou, která se mu musí stát osudnou.
He thereby burdens himself with a guilt which must become his downfall.
Musel být tak zdrcen vinou, že probodl Nuneze,
Must have been so wracked with guilt over stabbing Nunez,
On byl jako zničený vinou, protože Ráma je takový dobrý syn.
He's like ravaged by guilt, because Ram is such a good son.
Bude to vinou hudby, sestřenko,
The fault will be in the music,
Umírá vinou a cítí se hrozně, že mě odkopla.
She's dying of guilt and feels horrible for dumping me.
Vinou prvotního hříchu.
Because of the original sin.
Utrápený vinou. Snažil jsem se mu poradit.
I tried to counsel him. Tormented by guilt.
Utrápený vinou. Snažil jsem se mu poradit.
Tormented by guilt. I tried to counsel him.
Není to jen vinou z toho, co jsem udělal Willu Grahamovi.
It's not just the guilt of what I did to Will Graham.
Všechny ty roky užírán vinou… spalován nejistotou. zničený žalem.
Burning with uncertainty. undone by woe, All those years, gnawed by guilt.
Žiju s vinou a bolestí z toho, co z nás je.
I live with my guilt and the pain of where we are.
Mučí tě tou vinou a co ti nabízí na oplátku?
He tortures you with guilt, and in return offers you what?
Amazonie je vinou nelegálních těžařů a farmářů jeden z nejohroženějších ekosystémů.
The Amazon is one of Earth's most endangered ecosystems… due to illegal logging and farming.
Její mozek selhává vinou tlaku uvnitř lebky.
Her brain is shutting down because of intracranial pressure.
Zakazujete vinou, bezpochyby, za okolností,
You deny culpability, no doubt,
S tou vinou brzdi, Nancy.
Ease up on the guilt, Nancy.
Její mozek selhává vinou tlaku uvnitř lebky.
Her brain is shutting down because of intercranial pressure.
Estanyolovou vinou zemřel můj mladší bratr.
My little brother died because of Estanyol.
Odpočívejte- zamezíte tak ztrátě kontroly vinou únavy.
Take a rest to prevent loss of control caused by fatigue.
No jo, ale já jsem se stejně chtěla přiznat nebo prohlásit vinou.
Well, I was going to plead guilty or whatever anyway.
Results: 624, Time: 0.1058

Top dictionary queries

Czech - English