VYSVOBODIT in English translation

free
volný
zdarma
svobodný
zadarmo
volní
osvobodit
zadara
volně
svobodně
volno
rescue
záchranný
zachránit
záchrannou
pomoc
záchranného
zachraňovat
zachraň
záchranném
vysvobodit
osvobodit
release
propuštění
uvolnit
pustit
uvolnění
propusťte
vydání
uvolňovací
uvolňování
vypuštění
osvobodit
to save
zachránit
ušetřit
zachraňovat
ochránit
spasit
uložit
zachraňoval
zachráníte
na záchranu
liberate
osvobodit
osvobozovat
osvoboďte
vysvobodit
osvobodíme
osvobodili
osvobodíte
to get
dostat
získat
mít
sehnat
dát
jít
vzít
přimět
koupit
donutit
break
zlomit
porušit
zlom
rozbít
prolomit
porušovat
průlom
rozbij
prázdniny
se vloupat
freeing
volný
zdarma
svobodný
zadarmo
volní
osvobodit
zadara
volně
svobodně
volno
save
zachránit
zachraň
ušetřit
uložit
zachraňovat
záchrana
ochraňuj
uložte
uložení
zachráníte
to deliver
doručit
dodat
předat
doručovat
dodávat
poskytovat
porodit
dopravit
přinést
doručíš

Examples of using Vysvobodit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Uvěznil ho v jeskyni hluboko pod hradem, kde ho nikdo nemůže vysvobodit.
He imprisoned it in a cave deep beneath the castle where no-one can free it.
přijď mě vysvobodit.
just save me please.
Ve jménu svaté relikvie ji musíme okamžitě vysvobodit.
I n the name of the holy relic we must rescue her immediately.
A co? Můžeš mě vysvobodit.
What favor? You can release me.
Pojďme ji vysvobodit.
Let's go liberate her.
Toni. Právě jsme tě chtěli jít vysvobodit z Farmy. Zlato?
We were just coming to save you from the Farm. Baby? Toni?
Lizo. Jdeme tě vysvobodit z tvého trápení.
Liza, we're here to get you out of your misery.
Může tě vysvobodit.
I can free you.
nikdo nesmí vysvobodit princeznu!
no one shall rescue the Princess!
přijď mě vysvobodit.
come save me.
A co? Můžeš mě vysvobodit.
You can release me. What favor?
Mohl bych vás před Ozalem vysvobodit, na víkend.
I may liberate you from OzaI for a weekend soon.
Toni. Právě jsme tě chtěli jít vysvobodit z Farmy. Zlato?
Baby? We were just coming to save you from the Farm. Toni?
Je jediná, kdo může vstoupit do hry a vysvobodit Tommyho.
She's the only one who can go into the game and free Tommy.
A proto musíme ty vojáky vysvobodit. To ne.
That's why we have to rescue the soldiers. It's not.
Chtěla jsem ti poděkovat, žes mě přišel vysvobodit.
I wanted to thank you for coming to get me.
Přišli jsme vysvobodit sultánku.
We're here to save the Sultana.
Ale nejprve ho musíme z jeho vězení vysvobodit.
But, first, we must free him from his prison.
Ochranka kampusu nás musela vysvobodit.
Campus securituy had to rescue us.
Toni. Právě jsme tě chtěli jít vysvobodit z Farmy. Zlato?
Baby? Toni. We were just coming to save you from the Farm?
Results: 220, Time: 0.1185

Top dictionary queries

Czech - English