A CONSTRUCTIVE ROLE in Arabic translation

[ə kən'strʌktiv rəʊl]
[ə kən'strʌktiv rəʊl]
دورا بناءا
دوراً بناءً
دور بنّاء
بالدور البناء
بدور بنﱠاء

Examples of using A constructive role in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The success at Nagoya demonstrated that multilateralism continued to play a constructive role with respect to environmental issues.
والنجاح الذي تحقق في ناغويا يثبت أن التعددية تواصل أداء دور بنَّاء فيما يتعلق بالقضايا البيئية
They reiterated that ASEAN would continue to play a constructive role in the evolution of the APEC process.
وأكدوا من جديد أن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ستواصل القيام بدور بناء في تطوير عملية التعاون اﻻقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ
Fourth is continuing to play a constructive role in promoting the resolution of regional nuclear issues through peaceful means.
الرابع هو مواصلة الاضطلاع بدور بنّاء في النهوض بحل المسائل النووية الإقليمية بالوسائل السلمية
Such an undertaking would enable it to continue to play a constructive role within the United Nations disarmament machinery.
ومثل هذا الضمان سيمكنها من مواصلة اﻻضطﻻع بدور بناء في إطار جهاز اﻷمم المتحدة لنزع السﻻح
It's us who act as a surrounding community around any conflict, who can play a constructive role.
نحن الذين نتصرف نحن المجتمع المحيط بأي صراع يمكنه ان يلعب دوراً بناءاً في اي نزاع
It's us who act as the surrounding community around any conflict, who can play a constructive role.
نحن الذين نتصرف نحن المجتمع المحيط بأي صراع يمكنه ان يلعب دوراً بناءاً في اي نزاع
I am confident that the Peacebuilding Commission will play a constructive role in informing the outcome of this exercise.
وإني لعلى ثقة أن لجنة بناء السلام ستؤدي دورا بناء في جعل نتائج هذه المهمة تستنير بآرائها
It was prepared to play a constructive role in the efforts of international organizations wherever it could make a contribution.
وهي مستعدة أن تلعب دورا بناء في جهود المنظمات الدولية حيثما يمكن أن تقدم مساهمتها
China will continue to play a constructive role in working for an appropriate settlement of the Iranian nuclear issue.
وسنظل نقوم بدور فعال في العمل من أجل التوصل لتسوية مناسبة للمسألة النووية الإيرانية
China stands ready to continue to work with all parties concerned and to play a constructive role in this regard.
وتقف الصين على أهبة الاستعداد لمواصلة العمل مع كافة الأطراف المعنية والقيام بدور بناء في هذا الصدد
The Organization should continue to play a constructive role in helping those countries to achieve stabilization, national unity and reconciliation.
فعلى المنظمة أن تواصل القيام بدور بنّاء في مساعدة كلا البلدين على تحقيق الاستقرار والوحدة والمصالحة الوطنيتين
At this session, the General Assembly played a constructive role in support of a comprehensive peace in the Middle East.
وفي هذه الدورة، اضطلعت الجمعية العامة بدور بنّاء لدعم إحلال سلام شامل في الشرق الأوسط
UNAMA stands ready to be engaged whenever the countries of the region so desire and see a constructive role for us.
وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان مستعدة للمشاركة في أي وقت ترغب بلدان المنطقة في أن نؤدي دورا بناء
The Chinese governmental expert played a constructive role in the work of the Group.
وأدى الخبراء الحكوميون الصينيون دورا بناءً في عمل الفريق
just, prosperous and peaceful Latin America which will increasingly play a constructive role in solving the world's major problems.
تكون أمريكا الﻻتينية متكاملة وعادلة ومزدهرة وسلمية، وأن تضطلع على نحو متزايد بدور بنﱠاء في حل مشاكل العالم الرئيسية
The Special Rapporteur further believes that nongovernmental organizations can play a constructive role in assessing the scope of and identifying possible solutions to this problem.
وتعتقد المقررة الخاصة أيضاً بأن للمنظمات غير الحكومية دوراً بناءً تلعبه في تقييم نطاق الحلول الممكنة لهذه المشكلة وتحديدها
Human Rights Watch was determined to continue playing a constructive role in addressing the humanitarian effects of certain weapons systems and in cooperating closely with States.
ومنظمة رصد حقوق الإنسان مصممة على المضي في لعب دور بنّاء في مراعاة آثار منظومات أسلحة معيّنة على الصعيد الإنساني، وعلى التعاون على نحو وثيق مع الدول
The United Nations, which was created to uphold universally shared values, can play a constructive role in bridging the gap in global governance created by global restructuring;
ويمكن أن تلعب الأمم المتحدة، التي أنشئت لمناصرة القيم العالمية المشتركة، دوراً بناءً في سد الفجوة في الحكم العالمي الناجمة عن إعادة الهيكلة العالمية
She also stresses the importance of including rehabilitation and reintegration strategies for child perpetrators in juvenile justice policies with a view to their assuming a constructive role in society.
كما تُشدّد على أهمية تضمين سياسات قضاء الأحداث استراتيجيات لإعادة التأهيل وإعادة إدماج تستهدف الأطفال الجناة لكي يتسنى لهم أداء دور بنّاء في المجتمع
The panel recommended that Governments, regional organizations, NGOs and the international community take a constructive role in disseminating biotechnology-related information to the public.
وأوصى الفريق بأن تلعب الحكومات والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي دوراً بناءً في نشر المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا الأحيائية بين أفراد الجمهور
Results: 1564, Time: 0.0591

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic