A FIRST SET OF in Arabic translation

[ə f3ːst set ɒv]
[ə f3ːst set ɒv]
مجموعة أولى من
أول مجموعة من
المجموعة الأولى من
المجموعة اﻷولى من

Examples of using A first set of in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In this context, the further development of the country profile as a powerful tool for providing a first set of common benchmarks and indicators on the desertification processes and on the impact of NAP implementation, as an incentive for further work on this issue, is deemed imperative, particularly at the level of each country Party.
وفي هذا السياق يعتبر مزية تطوير الموجزات القطرية أداة متينة لتوفير أول مجموعة من المعايير والمؤشرات المشتركة بشأن عمليات التصحر وتأثير تنفيذ برامج العمل الوطنية، بوصفها حافزاً للاضلاع بمزيد من الأعمال المتعلقة بهذه المسألة، أمراً ضرورياً، وخصوصاً على مستوى كل واحد من البلدان الأطراف
The memorandum of understanding between OHCHR and ISESCO was signed on 29 November 2005, and a first set of activities took place in January 2006, with a training seminar on international and regional systems organized by OHCHR for six staff of the OIC secretariat and eight staff of the ISESCO secretariat.
ووقع على مذكرة التفاهم بين المفوضية والمنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ونفذت المجموعة الأولى من الأنشطة في كانون الثاني/يناير 2006 بتنظيم المفوضية لحلقة تدريبية عن النظم الدولية والإقليمية لفائدة ستة موظفين من أمانة منظمة المؤتمر الإسلامي وثمانية موظفين من أمانة المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة
A first set of issues, within the scope so defined, concerned cases in which a State aided or assisted or directed and controlled an international
والمجموعة الأولى من القضايا التي تدخل في النطاق الذي جرى تعريفه بهذا الشكل تتعلق بالحالات التي قدمت فيها دولة المعونة
a joint monitoring and tracking mechanism for the Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi(PBC/1/BDI/4, annex), fulfilling a first set of engagements, while continuing to closely monitor peacebuilding in the country.
موفية بذلك بأول مجموعة من الالتزامات، فيما واصلت، في الوقت ذاته، القيام برصد دقيق لبناء السلام في البلد المذكور
Mr. HERTZ(Denmark), referring to the legal framework of the fight against terrorism, said that on the day after the attacks of 11 September 2001 a first set of provisions had been adopted, introducing in particular the offence of terrorism into the Danish Criminal Code and setting out, through the Administration of Justice Act, the means available to the police and the prosecution service for carrying out investigations relating to suspected acts of terrorism.
السيد هيرتز(الدانمرك): ذكر فيما يخص الإطار القانوني لمكافحة الإرهاب أنه اعتمدت عقب هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001 مجموعة أولى من الأحكام أدرجت بموجبها جريمة الإرهاب في قانون العقوبات الدانمركي، وحددت بواسطة القانون الخاص بإقامة العدل الوسائل التي هي تحت تصرف الشرطة والنيابة لإجراء التحقيقات المتعلقة بالأعمال الإرهابية المفترضة
The view was expressed that the Committee should be able to submit a first set of guidelines for examination by the General Assembly in 2014,
ورُئي أنه ينبغي أن تكون اللجنة قادرة على تقديم مجموعة أولى من المبادئ التوجيهية لكي تنظر فيها الجمعية العامة
A first set of recommendations centred on how to ensure rights more effectively in the future.
وقد ركزت مجموعة أولى من التوصيات على كيفية كفالة الحقوق بصورة أكثر فعالية في المستقبل
A first set of internal management changes and organizational arrangements have been put in place.
وُضعت المجموعة الأولي من تغييرات الإدارة الداخلية والترتيبات التنظيمية
A reference document for coordination of humanitarian air operations and a first set of training modules were also finalized.
واكتمل أيضا وضع وثيقة مرجعية لتنسيق عمليات المساعدة اﻹنسانية ومجموعة أولى من وحدات التدريب
A first set of high-priority activities is to begin before the end of 1994.(See
وسيبدأ تنفيذ مجموعة أولى من اﻷنشطة ذات اﻷولوية قبل نهاية عام ١٩٩٤.
The panellists were provided an opportunity to respond to a first set of questions raised by Member States and non-governmental organizations.
أُعطي المحاورون فرصة للرد على مجموعة أولى من الأسئلة التي أثارتها الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية
A first set of amendments in 1990 brought about a situation where the husband and wife could opt for a separate computation.
وأجريت مجموعة أولى من التعديلات عام 1990 كان من نتائجها إيجاد حالة قد يختار فيها الزوج والزوجة إجراء حساب منفصل لكسب كل منهما
The Government set up an Inter-Ministerial High-Powered Committee to oversee the implementation of the recommendations in the report, and it has decided to implement a first set of 19 recommendations.
وأنشأت الحكومة لجنة مشتركة رفيعة المستوى بين الوزارات للإشراف على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير، وقررت تنفيذ مجموعة أولى تتألف من 19 توصية
The consultative group endorsed the vision statement of the Cities Alliance, reviewed a range of project proposals from all regions and approved a first set of projects for implementation starting in 2000.
وأيد الفريق الاستشاري بيان الرؤية" لتحالف المدن"، واستعرض مجموعة من مقترحات المشاريع من جميع المناطق وأقر أول طائفة من المشاريع لتنفيذها ابتداءً من عام 2000
A first set of amendments to the income tax legislation, in 1990, had brought about a situation where the husband and wife could opt for a separate computation on earnings derived from their employment.
وأول مجموعة تعديلات على تشريع ضريبة الدخل تجعل من الممكن للزوج والزوجة إجراء حساب منفصل للدخل من الوظيفة
On 17 February 2012 Government agreed to the proposal made by the HPC to implement a first set of 19 recommendations of the Truth and Justice Commission that would generate quick wins and bring visible benefits.
وفي 17 شباط/فبراير 2012 وافقت الحكومة على الاقتراح الذي قدمته اللجنة الرفيعة المستوى المشتركة بين الوزارات لتنفيذ مجموعة أولى مؤلفة من 19 توصية قدمتها لجنة الحقيقة والعدالة ستفضي إلى نتائج سريعة وتحقق فوائد واضحة
(i) The purpose had been to develop a first set of basic elements of a system of tourism statistics
Apos; تمثل الغرض في وضع مجموعة أولى من العناصر الأساسية لنظام الإحصاءات السياحية(STS)
As a first set of activities under this initiative, an interregional consultation is planned, with follow-up meetings at the regional and country level and a focus on financial capacity-building to meet the challenges of financial globalization, persistent poverty and environmental degradation.
وقد تم، كمجموعة أولى من الأنشطة بموجب هذه المبادرة، التخطيط لعقد مشاورة مشتركة بين المناطق مع عقد اجتماعات متابعة على المستويين الإقليمي والقطري تركز على بناء القدرة المالية للاستجابة لتحديات العولمة المالية والفقر المزمن والتدهور البيئي
Concerning confidence-building measures, OSCE made important progress with the adoption of a first set of steps to increase inter-State cooperation, transparency, predictability and stability, with a view
وفيما يتعلق بتدابير بناء الثقة، أحرزت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تقدما هاما باعتماد أول مجموعة من الخطوات لزيادة التعاون والشفافية والقدرة على التنبؤ والاستقرار
On the basis of the review and the consultations via the questionnaires, as well as a preliminary series of analyses and syntheses, a first set of 13 indicators was selected covering the three strategic objectives, guided by the criteria of measurability, reliability, simplicity, applicability at the national and the global levels,
واستناداً إلى الاستعراض والمشاورات التي جرت من خلال الاستبيانات، وكذلك إلى مجموعة أولية من التحليلات والخلاصات، وقع الاختيار على مجموعة أولى مؤلفة من 13 مؤشراً تشمل الأهداف الاستراتيجية الثلاثة، وقد استُرشد في ذلك بمعايير القابلية للقياس، والموثوقية، والبساطة، والقابلية للتطبيق على الصعيدين الوطني والعالمي، والفعالية من
Results: 5833, Time: 0.0722

A first set of in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic